[聖詩] 예수님이 감동하신 믿음의 고백 (마태복음 8장1절~13절) / 李觀衡
산에서 내려오신 주의 발걸음
무리들이 몰려와 빛을 찾나니
한 나병 환자, 겸손히 엎드려
“주여 원하시면 깨끗케 하소서”
손을 내미신 주, 사랑의 터치
말씀 한 마디에 새 생명 솟나니
가버나움 길, 백부장의 간구
“말씀만 하소서, 종이 낫겠나이다”
권세 아래서 권세를 아는 믿음
눈에 보이지 않아도 확신하나니
예수님 놀라시며 감동하사
그 믿음에 응답하신 은혜의 주.
요미가나 일본어성경
マタイの福音書(ふくいんしょ) 八章(はっしょう)
イエスが感動(かんどう)した信仰(しんこう)の告白(こくはく)
1. イエスが山(やま)から降(お)りて来(こ)られると、
多(おお)くの群衆(ぐんしゅう)がイエスに従(したが)った。
1. 예수께서 산에서 내려오시니 허다한 무리가 좇으니라
2. すると、シァラアトに冒(おか)された人(ひと)が
みもとに来(き)て、ひれ伏(ふ)して言(い)った。
「主(しゅ)よ。お心(こころ)一(ひと)つで、私(わたし)を
きよくしていただけます。」
2. 한 문둥병자가 나아와 절하고 가로되 주여 원하시면 저를 깨끗케 하실수 있나이다 하거늘
3. イエスは手(て)を伸(の)ばして、彼(かれ)にさわり、
「わたしの心だ。きよくなれ。」と言われた。
すると、すぐに彼のシァラアトはきよめられた。
3. 예수께서 손을 내밀어 저에게 대시며 가라사대 내가 원하노니 깨끗함을 받으라 하신대 즉시 그의 문둥병이 깨끗하여진지라
4. イエスは彼(かれ)に言(い)われた。「気(き)をつけて、
だれにも話(はな)さないようにしなさい。ただ、人々(ひとびと)への
あかしのために、行(い)って、自分(じぶん)を祭司(さいし)に
見(み)せなさい。そして、モ-セの命(めい)じた
供(そな)え物(もの)をささげなさい。」
4. 예수께서 이르시되 삼가 아무에게도 이르지 말고 다만 가서 제사장에게 네 몸을 보이고 모세의 명한 예물을 드려 저희에게 증거하라 하시니라
5. イエスがカペナウムにはいられると、
ひとりの百人隊長(ひゃくにんたいちょう)がみもとに来(き)て、
懇願(こんがん)して、
5. 예수께서 가버나움에 들어가시니 한 백부장이 나아와 간구하여
6. 言(い)った。「主(しゅ)よ。私(わたし)のしもべが
中風(ちゅうぶ)で、家(いえ)に寝(ね)ていて、
ひどく苦(くる)しんでいます。」
6. 가로되 주여 내 하인이 중풍병으로 집에 누워 몹시 괴로와하나이다
7. イエスは彼(かれ)に言(い)われた。「行(い)って、
直(なお)してあげよう。」
7. 가라사대 내가 가서 고쳐 주리라
8. しかし、百人隊長は答(こた)えて言った。「主よ。あなたを
私(わたし)の屋根(やね)の下(した)にお入(い)れする
資格(しかく)は、私にはありません。ただ、おことばを
ください。そうすれば、私のしもべは直ります。
8. 백부장이 대답하여 가로되 주여 내 집에 들어오심을 나는 감당치 못하겠사오니 다만 말씀으로만 하옵소서 그러면 내 하인이 낫겠삽나이다
9. と申(もう)しますのは、私(わたし)も権威(けんい)の下(した)にある
者(もの)ですが、私(わたし)自身(じしん)の下にも
兵士(へいし)たちがいまして、そのひとりに『行(い)け。』と
言(い)えば行きますし、別(べつ)の者に『来(こ)い。』と言えば
来(き)ます。また、しもべに『これをせよ。』と言えば、
そのとおりにいたします。」
9. 나도 남의 수하에 있는 사람이요 내 아래도 군사가 있으니 이더러 가라 하면 가고 저더러 오라 하면 오고 내 종더러 이것을 하라 하면 하나이다
10. イエスは、これを聞(き)いて驚(おどろ)かれ、ついて来(き)た
人(ひと)たちにこう言われた。「まことに、あなたがたに
告(つ)げます。わたしはイスラエルのうちのだれにも、
このような信仰(しんこう)を見(み)たことがありません。
10. 예수께서 들으시고 기이히 여겨 좇는 자들에게 이르시되 내가 진실로 너희에게 이르노니 이스라엘 중 아무에게서도 이만한 믿음을 만나보지 못하였노라
11. あなたがたに言(い)いますが、たくさんの人が
東(ひがし)からも西(にし)からも来(き)て、天(てん)の
御国(みくに)で、アブラハム、イサク、ヤコブといっしょに
食卓(しょくたく)に着(つ)きます。
11. 또 너희에게 이르노니 동서로부터 많은 사람이 이르러 아브라함과 이삭과 야곱과 함께 천국에 앉으려니와
12. しかし、御国の子(こ)らは外(そと)の暗(くら)やみに
放(ほう)り出(だ)され、そこで泣(な)いて
歯(は)ぎしりするのです。」
12. 나라의 본 자손들은 바깥 어두운 데 쫓겨나 거기서 울며 이를 갊이 있으리라
13. それから、イエスは百人隊長(ひゃくにんたいちょぅ)に
言(い)われた。「さあ行(い)きなさい。あなたの信(しん)じた
とおりになるように。」すると、ちょうどその時(とき)、
そのしもべはいやされた。
13. 예수께서 백부장에게 이르시되 가라 네 믿은대로 될지어다 하시니 그 시로 하인이 나으니라
'오늘의 [聖詩]를 [日語聖詩]로...' 카테고리의 다른 글
| 열왕기하 27[聖詩] 언약의 등불을 지키시는 신실하신 하나님 (열왕기하 11장1절~12절) / 시,일역 : 李觀衡 (0) | 2026.01.30 |
|---|---|
| [聖詩] 섬김과 순종으로 시작되는 제자도 (마태복음 8장14절~22절) / 李觀衡 (1) | 2026.01.30 |
| 열왕기하 26[聖詩] 불완전한 순종에 주어진 한시적 약속 (열왕기하 10장28절~36절) / 시,일역 : 李觀衡 (0) | 2026.01.29 |
| 열왕기하 25[聖詩] 과격한 개혁, 자비심 없는 심판 도구 (열왕기하 10장12절~27절) / 시,일역 : 李觀衡 (1) | 2026.01.28 |
| [聖詩] 열매로 증명되는 성도의 신앙 (마태복음 7장13절~29절) / 李觀衡 (1) | 2026.01.28 |