본문 바로가기
오늘의 [聖詩]를 [日語聖詩]로...

[聖詩] 열매로 증명되는 성도의 신앙 (마태복음 7장13절~29절) / 李觀衡

by 일본어강사 2026. 1. 28.

[聖詩] 열매로 증명되는 성도의 신앙 (마태복음 713~29) / 李觀衡

 

좁은 길로 걸어가는 발걸음,

생명으로 인도하는 길을 찾나니.

 

거짓된 예언자, 양의 옷을 입고,

속은 늑대의 날카로운 이빨.

 

나무는 그 열매로 드러나고,

좋은 열매는 선한 뿌리에서.

 

주여 주여 부르짖는 입술보다,

아버지 뜻을 행하는 손길이 빛나도다.

 

반석 위에 세운 집은 흔들리지 않고,

모래 위에 세운 집은 무너져 내리나니.

 

말씀을 듣고 행하는 자의 삶,

그 열매로 증명되는 성도의 신앙.

 

https://www.fondant.kr/series/00090200-0000-0000-0000-00000000071b/play?ep=00090429-30ce-e4e9-a690-621ebd0000a9

 

요미가나 일본어성경

マタイの福音書(ふくいんしょ) 七章(ななしょう)

実(み)で証明(しょうめい)される信徒(しんと)の信仰(しんこう)

https://www.fondant.kr/series/00090228-7b22-afa2-184d-6e655f00042c/play?ep=00090429-3285-d247-4708-ce4fa4000004

 

13. (せま)(もん)からはいりなさい(ほろ)びに(いた)

(おお)きくその(みち)(ひろ)いからですそして

そこからはいって()(もの)(おお)いのです

 

13. 좁은 문으로 들어가라 멸망으로 인도하는 문은 크고 그 길이 넓어 그리로 들어가는 자가 많고

 

14. いのちに(ちい)さくその

それを()いだす(もの)はまれです

 

14. 생명으로 인도하는 문은 좁고 길이 협착하여 찾는 이가 적음이니라

 

15. にせ預言者(よげんしゃ)たちに()をつけなさい

(かれ)らは(ひつじ)のなりをしてやって()るが

うちは貪欲(どんよく)(おおかみ)です

 

15. 거짓 선지자들을 삼가라 양의 옷을 입고 너희에게 나아오나 속에는 노략질하는 이리라

 

16. あなたがたは()によって(かれ)らを見分(みわ)ける

ことができますぶどうはいばらからは()れないし

いちじくはあざみかられるわけがないでしょう

 

16. 그의 열매로 그들을 알찌니 가시나무에서 포도를, 또는 엉겅퀴에서 무화과를 따겠느냐

 

17. 同様(どうよう)()()はみな()

(むす)ぶが(わる)びます

 

17. 이와 같이 좋은 나무마다 아름다운 열매를 맺고 못된 나무가 나쁜 열매를 맺나니

 

18. をならせることはできないしまた

をならせることもできません

 

18. 좋은 나무가 나쁜 열매를 맺을 수 없고 못된 나무가 아름다운 열매를 맺을 수 없느니라

 

19. ()()(むす)ばない()

みな()(たお)されて()()()まれます

 

19. 아름다운 열매를 맺지 아니하는 나무마다 찍혀 불에 던지우니라

 

20. こういうわけであなたがたはによって(かれ)らを

見分(みわ)けることができるのです

 

20. 이러므로 그의 열매로 그들을 알리라

 

21. わたしに()かって、『(しゅ)。』

()(もの)がみな(てん)御国(みくに)にはいるのでは

なくにおられるわたしの(ちち)のみこころを(おこな)

がはいるのです

 

21. 나더러 주여 주여 하는 자마다 천국에 다 들어갈 것이 아니요 다만 하늘에 계신 내 아버지의 뜻대로 행하는 자라야 들어가리라

 

22. その()には(おお)ぜいの(もの)がわたしに

()うでしょう。『(しゅ)(わたし)たちは

あなたの()によって預言(よげん)をしあなたのによって

悪霊(あくれい)()()あなたのによって

奇蹟(きせき)をたくさん(おこな)ったではありませんか。』

 

22. 그 날에 많은 사람이 나더러 이르되 주여 주여 우리가 주의 이름으로 선지자 노릇하며 주의 이름으로 귀신을 쫓아 내며 주의 이름으로 많은 권능을 행치 아니하였나이까 하리니

 

23. しかしその(とき)わたしは(かれ)らに

こう宣告(せんこく)します。『わたしはあなたがたを

全然(ぜんぜん)()らない不法(ふほう)をなす(もの)ども

わたしから(はな)れて()。』

 

23. 그 때에 내가 저희에게 밝히 말하되 내가 너희를 도무지 알지 못하니 불법을 행하는 자들아 내게서 떠나가라 하리라

 

24. だからわたしのこれらのことばを()いてそれを

(おこな)はみな(いわ)(うえ)自分(じぶん)

(いえ)()てた(かしこ)(ひと)

(くら)べることができます

 

24. 그러므로 누구든지 나의 이 말을 듣고 행하는 자는 그 집을 반석 위에 지은 지혜로운 사람 같으리니

 

25. (あめ)()って洪水(こうずい)()()

(かぜ)()いてその(いえ)()ちつけたが

それでも(たお)れませんでした(いわ)(うえ)

()てられていたからです

 

25. 비가 내리고 창수가 나고 바람이 불어 그 집에 부딪히되 무너지지 아니하나니 이는 주초를 반석 위에 놓은 연고요

 

26. またわたしのこれらのことばを()いてそれを

(おこな)わない(もの)はみな(すな)自分(じぶん)

(いえ)()てた(おろ)かな(ひと)(くら)べることが

できます

 

26. 나의 이 말을 듣고 행치 아니하는 자는 그 집을 모래 위에 지은 어리석은 사람 같으리니

 

27. って洪水いてその

ちつけるとれてしまいました

しかもそれはひどい(たお)(かた)でした。」

 

27. 비가 내리고 창수가 나고 바람이 불어 그 집에 부딪히매 무너져 그 무너짐이 심하니라

 

28. イエスがこれらのことばを(かた)()えられると

群衆(ぐんしゅう)はその(おし)えに(おどろ)いた

 

28. 예수께서 이 말씀을 마치시매 무리들이 그 가르치심에 놀래니

 

29. というのはイエスが律法学者(りっぽうがくしゃ)たちの

ようにではなく権威(けんい)ある(もの)のように

(おし)えられたからである

 

29. 이는 그 가르치시는 것이 권세 있는 자와 같고 저희 서기관들과 같지 아니함일러라

728x90