본문 바로가기
요미가나 일어성경/이창용 목사님 원당교회

[聖詩] 열 가지 재앙의 의미1(세상을 향하여) (출애굽기 8장8절~19절)

by 일본어강사 2025. 4. 16.

[聖詩] 열 가지 재앙의 의미1(세상을 향하여) (출애굽기 88~19)

 

명하신 대로 행하니 지팡이가 뱀이 된지라

순종은 나약함이 아니요, 믿음의 담대한 실천이니

하나님 말씀대로 행하는 자는 하늘의 용기를 입느니라.

마음이 완악한 바로처럼 불순종으로 일관하는 자는

재앙으로 다스리시니 그 의미를 밝히 새길지어다.

 

첫째, ‘하나님 여호와인 줄 알려 말씀을 성취하시기 위하여

스스로 신이 된 바로 와 세상을 향해 진정한 신을 보이셨느니라.

내가 바로의... 내 표징과 내 이적을... 내가 내 손을... 내 군대 내 백성을

인도해 낼 때에야 여호와인 줄 알리라하시니 말이다.

살아 계신 하나님을 알지 못한 자, 그 끝이 어찌 안타깝지 않으랴.

 

악한 자라도 회개할 기회를 먼저 주시며 재앙을 내리시니

완전무결한 열 가지 중, , 파리, 우박 재앙은 예고하셨으니

완악한 자이기에 회개하지 않아 벌받은 것이라.

개구리, 악질, 메뚜기 재앙은 모세가 궁전에서 고하였으나

완악하기 그지없는 바로는 끝내 회개하지 않았도다.

 

, 독종, 흑암 재앙은 예고 없이 임한 재앙이니

오래 참으심 속에서도 경고 없이 닥치는 진노라.

보라! 심판이 다가 아니요, 기다리고 기다리시는 사랑의 하나님

그 끝은 준엄한 재앙이 따르노니 회개할지어다. 순종할지어다.

하나님은 모든 사람이 구원받으며 진리를 알기 원하시느니라.’

 

, 개구리 재앙은 요술사도 흉내 낼 수 있으나

이 재앙은 하나님의 권능으로 만 할 수 있는 것이라

이제 말씀을 두려워하는 자는 우박을 피하였으나

아직도 불순종한 자의 가축은 죽임을 당하니

끝내 내가 범죄 하였노라 여호와는 의로우시고바로도 고백하도다.

 

둘째, 세상과 애굽의 모든 신들을 심판하시기 위함이니

사람이나 짐승을 막론하고 애굽 땅에 있는 모든 처음 난 것을

다 치고 모든 신을 내가 심판하리라 나는 여호와라하시도다.

모든 재앙은 우연이 아니요, 신들을 심판하여 능력을 보이고

이름이 온 천하에 전파되게 하려 하심이니라.

 

마침내 바로는 내가 하나님 여호와와 너희에게 죄를 지었으니

여호와께 구하여 이 죽음만은 내게서 떠나게 하라

이스라엘 자손은 너희의 말대로 가서 여호와를 섬기며

너희 양과 소도 몰아가고 나를 위하여 축복하라하니 애처로움이 깊도다.

오늘이 구원의 날이니, 회개하고 여호와를 경외할지어다.”

 

애굽의 재앙은 옛 일이 아니요, 완악한 심령에게 말씀하시는 경고로다.

 

----------

 

[聖詩] 意味 1「世間

 

命令通りにったらとなった

従順さでなく信仰大胆いから

われるりに勇気ける

ななパロの不従順一貫する

としてめるからその意味らかにむべきである

 

、'エホバであることをらせ御言葉成就なさる

になったパロと世間かってせた

がパロの... のしるしと不思議... ... 軍隊  

すときであることをるようになる。」われるからである

けるれなかったそのわりはどうしてじゃないか

 

悪者でもめる機会えられるのに

完全無欠のうち予告なさったけど

ななだからめなかったためせられた

悪疫はモーセが宮殿げたが

なにまりいパロはめなかった

 

腫物予告なかったのに

忍耐にも警告無にやってくる御怒りである

きが全部でないちにった

そのわりは峻厳うからめよ従順せよ

てのわれ真理ってほしい。'

 

呪法師真似られるが

権威でだけできるものである

御言葉れるけたが

不従順する家畜されたので

到頭したエホバはしいとパロも告白する

 

二番目世間とエジプトのての々をなのに

でもでもエジプトのての最初れたのを

皆殺ての偶像はエホバである。'われる

あらゆる偶然でなく々をして

御名全地らせるためである

 

到頭パロはとおたちにしてした

ってただこのくようにしてくれ

イスラエルはおたちがりにってえよ

れもれもれてそしてのためにも祝福。」れみ

今日いのなのでエホバをれよ。」

 

エジプトののことでなくなな心霊われるめである

 

ーーーーーーーー

 

[聖詩] 열 가지 재앙의 의미1(세상을 향하여) (출애굽기 88~19)

(とお)(わざわい)意味(いみ) 1「世間(せけん)

 

명하신 대로 행하니 지팡이가 뱀이 된지라

命令通(めいれいとお)りに(おこな)ったら(つえ)(へび)となった

순종은 나약함이 아니요, 믿음의 담대한 실천이니

従順(じゅうじゅん)(よわ)さでなく信仰(しんこう)大胆(だいたん)(おこな)から

하나님 말씀대로 행하는 자는 하늘의 용기를 입느니라.

(かみ)()われる(とお)りに(おこな)(もの)(てん)勇気(ゆうき)()ける

마음이 완악한 바로처럼 불순종으로 일관하는 자는

(こころ)(かたく)ななパロの(よう)不従順(ふじゅうじゅん)一貫(いっかん)する(もの)

재앙으로 다스리시니 그 의미를 밝히 새길지어다.

(わざわい)として(おさ)めるからその意味(いみ)(あき)らかに(きざ)べきである

 

첫째, ‘하나님 여호와인 줄 알려 말씀을 성취하시기 위하여

(はじ)、'(かみ)エホバであることを()らせ御言葉(みことば)成就(じょうじゅ)なさる(ため)

스스로 신이 된 바로 와 세상을 향해 진정한 신을 보이셨느니라.

(みずか)(かみ)になったパロと世間(せけん)()かって(しん)(かみ)()せた

내가 바로의... 내 표징과 내 이적을... 내가 내 손을... 내 군대 내 백성을

(わたし)がパロの... (わたし)のしるしと(わたし)不思議(ふしぎ)... (わたし)()()... (わたし)軍隊(ぐんたい)(わたし)(たみ)  

인도해 낼 때에야 여호와인 줄 알리라하시니 말이다.

()()すとき(わたし)(しゅ)であることを()るようになる。」()われるからである

살아 계신 하나님을 알지 못한 자, 그 끝이 어찌 안타깝지 않으랴.

()ける(かみ)()れなかった(もの)その()わりはどうして()(どく)じゃないか

 

악한 자라도 회개할 기회를 먼저 주시며 재앙을 내리시니

悪者(わるもの)でも()()(あらた)める機会(きかい)(あた)えられ(わざわい)(たた)るのに

완전무결한 열 가지 중, , 파리, 우박 재앙은 예고하셨으니

完全無欠(かんぜんむけつ)(とお)のうち()(はえ)(ひょう)(わざわい)予告(よこく)なさったけど

완악한 자이기에 회개하지 않아 벌받은 것이라.

(かたく)なな(もの)だから()(あらた)めなかったため(ばっ)せられた

개구리, 악질, 메뚜기 재앙은 모세가 궁전에서 고하였으나

(かえる)悪疫(あくえき)(いなご)(わざわい)はモーセが宮殿(きゅうでん)()げたが

완악하기 그지없는 바로는 끝내 회개하지 않았도다.

(かたく)なに(きわ)まり()いパロは(つい)()(あらた)なかった

 

, 독종, 흑암 재앙은 예고 없이 임한 재앙이니

(しらみ)腫物(しゅもつ)(やみ)(わざわい)予告(よこく)なかったのに

오래 참으심 속에서도 경고 없이 닥치는 진노라.

忍耐(にんたい)にも警告(けいこく)(なし)にやってくる御怒(みいか)りである

보라! 심판이 다가 아니요, 기다리고 기다리시는 사랑의 하나님

()(さば)きが全部(ぜんぶ)でない()ちに()った(あい)(かみ)

그 끝은 준엄한 재앙이 따르노니 회개할지어다. 순종할지어다.

その()わりは峻厳(しゅんげん)(わざわい)(ともな)うから()(あらた)めよ従順(じゅうじゅん)せよ

하나님은 모든 사람이 구원받으며 진리를 알기 원하시느니라.’

(かみ)(すべ)ての(ひと)(すく)われ真理(しんり)()ってほしい

 

, 개구리 재앙은 요술사도 흉내 낼 수 있으나

()(かえる)(わざわい)呪法師(じゅほうし)真似(まね)られる

이 재앙은 하나님의 권능으로 만 할 수 있는 것이라

(しらみ)(わざわい)(かみ)権威(けんい)でだけできるものである

이제 말씀을 두려워하는 자는 우박을 피하였으나

(いま)御言葉(みことば)(おそ)れる(もの)(ひょう)()けたが

아직도 불순종한 자의 가축은 죽임을 당하니

()不従順(ふじゅうじゅん)する(もの)家畜(かちく)(ころ)されたので

끝내 내가 범죄 하였노라 여호와는 의로우시고바로도 고백하도다.

到頭(とうとう)(わたし)(つみ)(おか)したエホバは(ただ)しいとパロも告白(こくはく)する

 

둘째, 세상과 애굽의 모든 신들을 심판하시기 위함이니

二番目(にばんめ)世間(せけん)とエジプトの(すべ)ての(かみがみ)(さば)(ため)なのに

사람이나 짐승을 막론하고 애굽 땅에 있는 모든 처음 난 것을

(ひと)でも(けもの)でもエジプトの(すべ)ての最初(さいしょ)(うま)れたのを

다 치고 모든 신을 내가 심판하리라 나는 여호와라하시도다.

(みな)(ころ)(すべ)ての偶像(ぐうぞう)(わたし)(さば)(わたし)はエホバである。'()われる

모든 재앙은 우연이 아니요, 신들을 심판하여 능력을 보이고

あらゆる(わざわい)偶然(ぐうぜん)でなく(かみがみ)(さば)(ちから)(しめ)して

이름이 온 천하에 전파되게 하려 하심이니라.

御名(みな)全地(ぜんち)()()らせるためである

 

마침내 바로는 내가 하나님 여호와와 너희에게 죄를 지었으니

到頭(とうとう)パロは(わたし)(かみ)(しゅ)とお(まえ)たちに(たい)して(つみ)(おか)した

여호와께 구하여 이 죽음만은 내게서 떠나게 하라

(しゅ)(ねが)ってただこの()()(のぞ)くようにしてくれ

이스라엘 자손은 너희의 말대로 가서 여호와를 섬기며

イスラエル(じん)はお(まえ)たちが()(とお)りに()って(しゅ)(つか)えよ

너희 양과 소도 몰아가고 나를 위하여 축복하라하니 애처로움이 깊도다.

(ひつじ)()れも(うし)れも()れて()()そして(わたし)のためにも祝福(しゅくふく)(いの)。」(あわ)れみ(ぶか)

오늘이 구원의 날이니, 회개하고 여호와를 경외할지어다.”

今日(こんにち)(すく)いの()なので()(あらた)エホバを(おそ)れよ

 

애굽의 재앙은 옛 일이 아니요, 완악한 심령에게 말씀하시는 경고로다.

エジプトの(わざわい)(むかし)のことでなく(かたく)なな心霊(しんれい)()われる(いまし)めである

 

--------------

요미가나 일본어성경

(しゅつ)エジプト() 八章(はっしょう)

열 가지 재앙의 의미1(세상을 향하여) (출애굽기 88~19)

http://www.wdpc.co.kr/main/sub.html?page=2&num=4612&pageCode=10&category=&srcYear=&keyfield=&key=&Mode=view&vodType=1

 

주일오전

열 가지 재앙의 의미1(세상을 향하여) 출애굽기 8:8-19 이창용목사

www.wdpc.co.kr

 

 

8. パロはモセとアロンを()()せて()った

かえるを(わたし)(たみ)のところから

(のぞ)くように(しゅ)(いの)

そうすればはこの()かせる

(かれ)らはにいけにえをささげることができる。」

 

8. 바로가 모세와 아론을 불러 이르되 여호와께 구하여 나와 내 백성에게서 개구리를 떠나게 하라 내가 이 백성을 보내리니 그들이 여호와께 제사를 드릴 것이니라

 

9. セはパロに()った。「かえるがあなたとあなたの

(いえ)から()()られナイルにだけ(のこ)るように

あなたとあなたの家臣(かしん)あなたの(たみ)のために

(わたし)がいつ(いの)ったらよいのか

どうぞいつけてください。」

 

9. 모세가 바로에게 이르되 내가 왕과 왕의 신하와 왕의 백성을 위하여 이 개구리를 왕과 왕궁에서 끊어 나일 강에만 있도록 언제 간구하는 것이 좋을는지 내게 분부하소서

 

10. パロがあす。」()ったのでセはった

あなたのことばどおりになりますように

(わたし)たちの(かみ)(しゅ)のような(かた)

ほかにいないことをあなたが()るためです

 

10. 그가 이르되 내일이니라 모세가 이르되 왕의 말씀대로 하여 왕에게 우리 하나님 여호와와 같은 이가 없는 줄을 알게 하리니

 

11. かえるはあなたとあなたの(いえ)

あなたの家臣(かしん)あなたの(たみ)から(はな)れて

ナイルにだけ(のこ)りましょう。」

 

11. 개구리가 왕과 왕궁과 왕의 신하와 왕의 백성을 떠나서 나일 강에만 있으리이다 하고

 

12. こうしてモセとアロンはパロのところから

()()セは自分(じぶん)がパロに

約束(やくそく)したかえるのことについて

(しゅ)(さけ)んだ

 

12. 모세와 아론이 바로를 떠나 나가서 바로에게 내리신 개구리에 대하여 모세가 여호와께 간구하매

 

13. (しゅ)はモセのことばどおりにされたので

かえるは(いえ)(にわ)(はたけ)から()()えた

 

13. 여호와께서 모세의 말대로 하시니 개구리가 집과 마당과 밭에서부터 나와서 죽은지라

 

14. (ひとびと)はそれらを(やま)また

()()げたので()(くさ)くなった

 

14. 사람들이 모아 무더기로 쌓으니 땅에서 악취가 나더라

 

15. ところがパロは(いき)つく(ひま)のできたのを()

強情(ごうじょう)になり(かれ)らの()うことを

()()れなかった(しゅ)われたとおりである

 

15. 그러나 바로가 숨을 쉴 수 있게 됨을 보았을 때에 그의 마음을 완강하게 하여 그들의 말을 듣지 아니하였으니 여호와께서 말씀하신 것과 같더라

 

16. (しゅ)はモセに(おお)せられた

アロンに()

あなたの(つえ)()()ばして

()のちりを()

そうすればそれはエジプトの全土(ぜんど)ぶよとなろう。」

 

16. 여호와께서 모세에게 이르시되 아론에게 명령하기를 네 지팡이를 들어 땅의 티끌을 치라 하라 그것이 애굽 온 땅에서 이가 되리라

 

17. そこで(かれ)らはそのように(おこな)った

アロンは()()()ばして(つえ)()のちりを

()ったするとぶよは(ひと)(けもの)についた

のちりはみなエジプト全土(ぜんど)ぶよとなった

 

17. 그들이 그대로 행할새 아론이 지팡이를 잡고 손을 들어 땅의 티끌을 치매 애굽 온 땅의 티끌이 다 이가 되어 사람과 가축에게 오르니

 

18. 呪法師(じゅほうし)たちもぶよを()そうと(かれ)らの

秘術(ひじゅつ)使(つか)って(おな)じようにしたが

できなかったぶよは(ひと)(けもの)についた

 

18. 요술사들도 자기 요술로 그같이 행하여 이를 생기게 하려 하였으나 못 하였고 이가 사람과 가축에게 생긴지라

 

19. そこで呪法師(じゅほうし)たちはパロに

これは(かみ)(ゆび)です。」()った

しかしパロの(こころ)はかたくなになり

(かれ)らのうことを()()れなかった

(しゅ)われたとおりである

 

19. 요술사가 바로에게 말하되 이는 하나님의 권능이니이다 하였으나 바로의 마음이 완악하게 되어 그들의 말을 듣지 아니하였으니 여호와의 말씀과 같더라

728x90