본문 바로가기
요미가나 일어성경/이창용 목사님 원당교회

[聖詩] 열 가지 재앙의 의미2 (하나님의 백성을 향하여) (출애굽기 8장20절~32절) / 이창용 목사님

by 일본어강사 2025. 4. 17.

[聖詩] 열 가지 재앙의 의미2 (하나님의 백성을 향하여) (출애굽기 820~32) / 이창용 목사님

 

완악한 마음으로 두려움 없이 물가에 나오는 바로,

생명의 근원, 나일을 죽음의 강으로 바꾸셨도다.

그러나 왕과 신하들은 여전히 두려워하지 않으니

이는 그들 마음에 여호와의 말씀이 없기 때문이라.

말씀이 없으니 두려움이 없고, 두려움이 없으니 마음은 완악하도다.

그들의 말로를 아는 우리, 말씀을 사모할지니라

 

내 백성을 내보내라명하신 것은 그들이 여호와를 섬길 것이기 때문이라.

이는 하나님을 경외 하여 예배드린다는 말이요,

출애굽 시키신 것, 참된 자유를 누리게 하신 것 모두

참 주인이신 하나님을 두려워하며 예배하도록 구원하신 것이니라.

하나님에 대한 거룩한 두려움은 세상의 모든 두려움을 없애니

예배의 삶은 축복이요, 참된 자유, 가없는 사랑, 큰 은혜도다.

 

내 백성이 거주하는 고센 땅을 구별하여 파리가 없게 하리니

내가 여호와인 줄을 네가 알게 될 것이라

가축을 구별하여 이튿날 애굽 가축 모두 죽고

이스라엘 자손이 있는 고센 땅에는 우박이 아닌

이슬처럼 은혜가 내려 흑암 속에도 찬란한 빛이 머무니

자기 백성을 구별, 구원, 돌보시는 하나님 은혜에 감사할지어다.

 

아브라함에게 약속하신 내 백성을 구별하시니 이 얼마나 감격스러운가.

호세아의 세 자녀 이름을 이스르엘, 로루하마, 로암미라 하라 하시니, 이는

너희 인생을 흩트리고 긍휼히 여기지 않으며 내 백성으로 삼지 않겠다

말씀이니 이 얼마나 끔찍한 재앙인가.

430년의 노예에서, 구별되어 하나님이 돌보시니 더없는 축복이로다.

 

재앙은 세상을 향한 성도의 사명을 깨닫게 하려 함이니

모세가 바로를 떠나 여호와께 간구하니

내리신 재앙을 거두실 때는 모세의 기도를 통해서이니라.

, 개구리, 이 재앙은 모두 겪게 하셨으니 무력한 자신을 돌아보고

거룩한 두려움으로 회개하며 기도하고 예배하게 하려 함이라.

세상의 고통을 외면하지 말고 하나님의 마음으로 간구하고 기도할지니라.

 

사랑의 하나님 뜻은 재앙이 아닌 평안이며 주려는 것은 소망이니라’ 

 

------------

 

[聖詩] 意味2「/ 일역 이관형

 

ななれず水辺るパロ

根源ナイルをえた

しかし家来相変わらずれない

こりゃらのにはエホバの御言葉いだめだ

御言葉いかられずれないからなだ

らの末路御言葉うべきだ

 

じたのはらがエホバをえるからだ

こりゃ礼拝捧げるとのことだ

エジプト自由享受させらたことみな

主人である礼拝捧げるようにわれたのだ

するなるれは世間のあらゆるれをくすから

礼拝祝福であり自由みである

 

むゴシェンの特別れがいないようにする

それはであるその真中にいることを貴方るためである。'

家畜区別翌日エジプトの家畜皆死

イスラエル子孫のゴシェンのにはでなく

らしいみがわれでも燦爛たるまる。'

自分区別世話するみに感謝すべきだ

 

アブラハムに約束した区別なさるからこりゃ感激らしいことか

ホセアの三人どものをエズレエル·ルハマ·アミとづけよこりゃ

人生してれまずにしないとの

ことだから こりゃなのか

430年間奴隷から区別されがお世話になるからこよなし祝福

 

世間への聖徒使命らせようとするのだから

モーセはパロのからるのに

はモーセのりをじてからだ

わせたから無力自分って

なるれをもってりして礼拝させようとしたのである

この苦痛けずをもってるべきである

 

御心でなく平安でありえようとするのはみである。'

 

ーーーーーーーー

 

[聖詩] 열 가지 재앙의 의미2 (하나님의 백성을 향하여)

(とお)(わざわい)意味(いみ)2「(かみ)(たみ)

 

완악한 마음으로 두려움 없이 물가에 나오는 바로,

(かたく)なな(こころ)(おそ)れず水辺(みずべ)()るパロ

생명의 근원, 나일을 죽음의 강으로 바꾸셨도다.

(いのち)根源(こんげん)ナイルを()(かわ)()えた

그러나 왕과 신하들은 여전히 두려워하지 않으니

しかし(おう)家来(けらい)相変(あいか)わらず(おそ)れない

이는 그들 마음에 여호와의 말씀이 없기 때문이라.

こりゃ(かれ)らの(こころ)にはエホバの御言葉(みことば)()だめだ

말씀이 없으니 두려움이 없고, 두려움이 없으니 마음은 완악하도다.

御言葉(みことば)()いから(おそ)れず(おそ)れないから(かたく)なだ

그들의 말로를 아는 우리, 말씀을 사모할지니라

(かれ)らの末路(まつろ)()(われ)御言葉(みことば)(した)べきだ

 

내 백성을 내보내라명하신 것은 그들이 여호와를 섬길 것이기 때문이라.

(わたし)(たみ)(おく)()(めい)じたのは(かれ)らがエホバを(つか)えるからだ

이는 하나님을 경외 하여 예배드린다는 말이요,

こりゃ(かみ)(おそ)礼拝(れいはい)(ささ)げるとのことだ

출애굽 시키신 것, 참된 자유를 누리게 하신 것 모두

(しゅつ)エジプト(まこと)自由(じゆう)享受(きょうじゅ)させらたことみな

참 주인이신 하나님을 두려워하며 예배하도록 구원하신 것이니라.

(しん)主人(しゅじん)である(かみ)(おそ)礼拝(れいはい)(ささ)げるように(すく)われたのだ

하나님에 대한 거룩한 두려움은 세상의 모든 두려움을 없애니

(かみ)(たい)する(せい)なる(おそ)れは世間(せけんん)のあらゆる(おそ)れを()くすから

예배의 삶은 축복이요, 참된 자유, 가없는 사랑, 큰 은혜도다.

礼拝(れいはい)()(かた)祝福(しゅくふく)であり(しん)自由(じゆう)(かぎ)()(あい)(すご)(めぐ)みである

 

내 백성이 거주하는 고센 땅을 구별하여 파리가 없게 하리니

(わたし)(たみ)()むゴシェンの()特別(とくべつ)(あつか)(あぶ)()れがいないようにする

내가 여호와인 줄을 네가 알게 될 것이라

それは(しゅ)である(わたし)その真中(まんなか)にいることを貴方(あなた)()るためである

가축을 구별하여 이튿날 애굽 가축 모두 죽고

家畜(かちく)区別(くべつ)翌日(よくじつ)エジプトの家畜(かちく)(みな)()

이스라엘 자손이 있는 고센 땅에는 우박이 아닌

イスラエル子孫(しそん)のゴシェンの()には(ひょう)でなく

이슬처럼 은혜가 내려 흑암 속에도 찬란한 빛이 머무니

(つゆ)らしい(めぐ)みが(おお)われ(やみ)(なか)でも燦爛(さんらん)たる(ひかり)(とど)まる

자기 백성을 구별, 구원, 돌보시는 하나님 은혜에 감사할지어다.

自分(じぶん)(たみ)区別(くべつ)(すく)世話(せわ)する(かみ)(めぐ)みに感謝(かんしゃ)すべきだ

 

아브라함에게 약속하신 내 백성을 구별하시니 이 얼마나 감격스러운가.

アブラハムに約束(やくそく)した(わたし)(たみ)区別(くべつ)なさるからこりゃ(なん)感激(かんげき)らしいことか

호세아의 세 자녀 이름을 이스르엘, 로루하마, 로암미라 하라 하시니, 이는

ホセアの三人(さんにん)()どもの()をエズレエル·ルハマ·アミと()づけよこりゃ

너희 인생을 흩트리고 긍휼히 여기지 않으며 내 백성으로 삼지 않겠다

(まえ)人生(じんせい)(みだ)して(あわ)れまず(わたし)(たみ)にしないとの

말씀이니 이 얼마나 끔찍한 재앙인가.

ことだから こりゃ(なん)(ひど)(わざわい)なのか

430년의 노예에서, 구별되어 하나님이 돌보시니 더없는 축복이로다.

430年間(ねんかん)奴隷(どれい)から区別(くべつ)され(かみ)がお世話(せわ)になるからこよなし祝福(しゅくふく)

 

재앙은 세상을 향한 성도의 사명을 깨닫게 하려 함이니

(わざわい)世間(せけん)への聖徒(せいと)使命(しめい)(さと)らせようとするのだから

모세가 바로를 떠나 여호와께 간구하니

モーセはパロの(ところ)から()(しゅ)(いの)のに

내리신 재앙을 거두실 때는 모세의 기도를 통해서이니라.

(わざわい)(とま)(とき)はモーセの(いの)りを(つう)じてから

, 개구리, 이 재앙은 모두 겪게 하셨으니 무력한 자신을 돌아보고

()(かえる)(しらみ)(わざわい)(みな)()わせたから無力(むりょく)自分(じぶん)()(かえ)

거룩한 두려움으로 회개하며 기도하고 예배하게 하려 함이라.

(せい)なる(おそ)れをもって()(あらた)(いの)りして礼拝(れいはい)させようとしたのである

세상의 고통을 외면하지 말고 하나님의 마음으로 간구하고 기도할지니라.

この()苦痛(くつう)(そむ)けず(かみ)(こころ)をもって(ねが)(もと)(いの)べきである

 

사랑의 하나님 뜻은 재앙이 아닌 평안이며 주려는 것은 소망이니라’ 

(あい)(かみ)御心(みこころ)(わざわい)でなく平安(へいあん)であり(あた)えようとするのは(のぞ)みである。'

 

--------------

요미가나 일본어성경

(しゅつ)エジプト() 八章(はっしょう)

열 가지 재앙의 의미2 (하나님의 백성을 향하여) (출애굽기 820~32)

http://www.wdpc.co.kr/main/sub.html?page=2&num=4619&pageCode=10&category=&srcYear=&keyfield=&key=&Mode=view&vodType=1

 

주일오전

열 가지 재앙의 의미2 (하나님의 백성을 향하여) 출애굽기 8:20-32 이창용목사

www.wdpc.co.kr

 

 

20. (しゅ)はモセに(おお)せられた。「あしたの(あさ)

(はや)パロの(まえ)()()(かれ)

(みず)のところに()にこう()

はこうせられます。『わたしの(たみ)()かせ

らをわたしに(つか)えさせよ

 

20. 여호와께서 모세에게 이르시되 아침에 일찍이 일어나 바로 앞에 서라 그가 물 있는 곳으로 나오리니 그에게 이르기를 여호와께서 이와 같이 말씀하시기를 내 백성을 보내라 그러면 그들이 나를 섬길 것이니라

 

21. もしもあなたがわたしの(たみ)()かせないなら

さあわたしはあぶの()れをあなたとあなたの

家臣(かしん)とあなたの(なか)またあなたの

(いえ)(はな)エジプトの(いえいえ)

(かれ)らがいる土地(とち)あぶのれで()ちる

 

21. 네가 만일 내 백성을 보내지 아니하면 내가 너와 네 신하와 네 백성과 네 집들에 파리 떼를 보내리니 애굽 사람의 집집에 파리 떼가 가득할 것이며 그들이 사는 땅에도 그러하리라

 

22. わたしはその()わたしの(たみ)がとどまっている

ゴシェンの()特別(とくべつ)(あつか)そこには

あぶの()れがいないようにするそれは(しゅ)である

わたしがその真中(まんなか)にいることを

あなたが()るためである

 

22. 그 날에 나는 내 백성이 거주하는 고센 땅을 구별하여 그 곳에는 파리가 없게 하리니 이로 말미암아 이 땅에서 내가 여호와인 줄을 네가 알게 될 것이라

 

23. わたしはわたしの(たみ)とあなたのとの

(あいだ)区別(くべつ)して(すく)いを()

あすこのしるしが()こる。』」

 

23. 내가 내 백성과 네 백성 사이를 구별하리니 내일 이 표징이 있으리라 하셨다 하라 하시고

 

24. (しゅ)がそのようにされたのでおびただしい

あぶの()れがパロの(いえ)とその家臣(かしん)

とにはいって()エジプトの全土(ぜんど)にわたり

()はあぶの()れによって()()てた

 

24. 여호와께서 그와 같이 하시니 무수한 파리가 바로의 궁과 그의 신하의 집과 애굽 온 땅에 이르니 파리로 말미암아 그 땅이 황폐하였더라

 

25. パロはモセとアロンを()()せて()った

さあこの国内(こくない)でおまえたちの(かみ)

いけにえをささげよ。」

 

25. 바로가 모세와 아론을 불러 이르되 너희는 가서 이 땅에서 너희 하나님께 제사를 드리라

 

26. セは(こた)えた。「そうすることは

とてもできませんなぜなら(わたし)たちはたちの

(しゅ)エジプト(じん)()みきらうものを

いけにえとしてささげるからですもしたちがエジプト

()(まえ)そのみきらうものをいけにえとして

ささげるなら(かれ)らはたちを(いし)

()(ころ)しはしないでしょうか

 

26. 모세가 이르되 그리함은 부당하니이다 우리가 우리 하나님 여호와께 제사를 드리는 것은 애굽 사람이 싫어하는 바인즉 우리가 만일 애굽 사람의 목전에서 제사를 드리면 그들이 그것을 미워하여 우리를 돌로 치지 아니하리이까

 

27. それで(わたし)たちは荒野(あらの)三日(みっか)

(みち)のりの(たび)をしてたちの(かみ)(しゅ)

いけにえをささげなければなりませんこれはたちに

(めい)じになることです。」

 

27. 우리가 사흘길쯤 광야로 들어가서 우리 하나님 여호와께 제사를 드리되 우리에게 명령하시는 대로 하려 하나이다

 

28. パロは()った。「(わたし)おまえたちを

()かせようおまえたちは荒野(あらの)でおまえたちの

(かみ)(しゅ)にいけにえをささげるがよいただ

(けっ)して(とお)くへ()ってはならない

のために(いの)ってくれ。」

 

28. 바로가 이르되 내가 너희를 보내리니 너희가 너희의 하나님 여호와께 광야에서 제사를 드릴 것이나 너무 멀리 가지는 말라 그런즉 너희는 나를 위하여 간구하라

 

29. セは()った。「それでは(わたし)はあなたの

ところから()()きます(しゅ)(いの)ります

あすあぶがパロとその家臣(かしん)とその(たみ)から

(はな)れますただパロは(かさ)ねて(あざむ)かない

ようにしてください(たみ)(しゅ)にいけにえをささげに

()けないようにしないでください。」

 

29. 모세가 이르되 내가 왕을 떠나가서 여호와께 간구하리니 내일이면 파리 떼가 바로와 바로의 신하와 바로의 백성을 떠나려니와 바로는 이 백성을 보내어 여호와께 제사를 드리는 일에 다시 거짓을 행하지 마소서 하고

 

30. セはパロのところから()()って

(しゅ)(いの)った

 

30. 모세가 바로를 떠나 나와서 여호와께 간구하니

 

31. (しゅ)はモセの(ねが)ったとおりにされたので

あぶはパロとその家臣(かしん)およびその(たみ)から

(はな)れた一匹(いっぴき)(のこ)らなかった

 

31. 여호와께서 모세의 말대로 하시니 그 파리 떼가 바로와 그의 신하와 그의 백성에게서 떠나니 하나도 남지 아니하였더라

 

32. しかしパロはこのときも強情(ごうじょう)になり

(たみ)()かせなかった

 

32. 그러나 바로가 이 때에도 그의 마음을 완강하게 하여 그 백성을 보내지 아니하였더라

728x90