본문 바로가기
*신약 성경*/요한복음

[聖詩] 아버지께 영광을 돌리는 예수님의 기도 (요한복음17장1절~8절) / 李觀衡

by 일본어강사 2025. 3. 1.

[聖詩] 아버지께 영광을 돌리는 예수님의 기도 (요한복음171~8) / 李觀衡

 

하늘을 우러러 주께 기도하오니,

아버지의 때가 이르렀나이다.

아들에게 영광을 주셨사오니,

그로 말미암아 주께 영광 돌리나이다.

 

영생은 곧 아버지를 아는 것,

보내신 예수 그리스도를 믿는 것이라.

내게 맡기신 일을 이루었사오니,

이제 영광으로 감싸 주소서.

 

아버지께 속한 자들을 지키시고,

진리의 말씀을 그들에게 주셨나이다.

그들은 주의 이름을 믿었사오니,

세상에 보내신 뜻을 이루소서.

 

https://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=329723&pid=1

 

아버지께 영광을 돌리는 예수님의 기도 (요한복음 17:1~8) | 생명의 삶 | CGN

오늘의 말씀 1 예수께서 이 말씀을 하시고 눈을 들어 하늘을 우러러 이르시되 아버지여 때가 이르렀사오니 아들을 영화롭게 하사 아들로 아버지를 영화롭게 하게 하옵소서2 아버지께서 아들에

www.cgntv.net

 

 

요미가나 일본어성경

ヨハネの福音書(ふくいんしょ) 十七章(じゅうななしょう)

(ちち)栄光(えいこう)(あらわ)すイエスの(いの)

(일본어 큐티듣기) https://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=329775&pid=3

 

父の栄光を現すイエスの祈り (ヨハネの福音書 17:1~8) | 일본어 큐티 | CGN

1 これらのことを話してから、イエスは目を天に向けて言われた。「父よ、時が来ました。子があなたの栄光を現すために、子の栄光を現してください。2 あなたは子に、すべての人を支配す

www.cgntv.net

 

 

イエスはこれらのことを(はな)してから()(てん)()けて

()われた。「(ちち)(とき)()ました

あなたの()があなたの栄光(えいこう)(あら)わすために

栄光わしてください

 

예수께서 이 말씀을 하시고 눈을 들어 하늘을 우러러 이르시되 아버지여 때가 이르렀사오니 아들을 영화롭게 하사 아들로 아버지를 영화롭게 하게 하옵소서

 

それは()あなたからいただいたすべての(もの)

永遠(えいえん)のいのちを(あた)えるためあなたは

すべての(ひと)支配(しはい)する権威(けんい)()

えになったからです

 

아버지께서 아들에게 주신 모든 사람에게 영생을 주게 하시려고 만민을 다스리는 권세를 아들에게 주셨음이로소이다

 

その永遠(えいえん)のいのちとは

(かれ)らが唯一(ゆいつ)のまことの(かみ)であるあなたと

あなたの(つか)わされたイエス・キリストとを()ることです

 

영생은 곧 유일하신 참 하나님과 그가 보내신 자 예수 그리스도를 아는 것이니이다

 

あなたがわたしに(おこ)なわせるためにお(あた)えになったわざを

わたしは()()げて地上(ちじょう)であなたの栄光(えいこう)

(あら)わしました

 

아버지께서 내게 하라고 주신 일을 내가 이루어 아버지를 이 세상에서 영화롭게 하였사오니

 

(いま)(ちち)みそばでわたしを栄光(えいこう)

(かがや)かせてください世界(せかい)存在(そんざい)する(まえ)

ごいっしょにいて()っていましたあの栄光かせてください

 

아버지여 창세전에 내가 아버지와 함께 가졌던 영화로써 지금도 아버지와 함께 나를 영화롭게 하옵소서

 

わたしはあなたが()から()()してわたしに(くだ)さった

(ひとびと)あなたの御名(みな)(あき)らかにしました

(かれ)らはあなたのものであってあなたはらをわたしにさいました

らはあなたのみことばを(まも)りました

 

세상 중에서 내게 주신 사람들에게 내가 아버지의 이름을 나타내었나이다 그들은 아버지의 것이었는데 내게 주셨으며 그들은 아버지의 말씀을 지키었나이다

 

いま(かれ)らはあなたがわたしに(くだ)さったものはみな

あなたから()ていることを()っています

 

지금 그들은 아버지께서 내게 주신 것이 다 아버지로부터 온 것인 줄 알았나이다

 

それはあなたがわたしに(くだ)さったみことばを

わたしが(かれ)らに(あた)えたからですらはそれを()()

わたしがあなたから()()たことを(たし)かに()

またあなたがわたしを(つか)わされたことを(しん)じました

 

나는 아버지께서 내게 주신 말씀들을 그들에게 주었사오며 그들은 이것을 받고 내가 아버지께로부터 나온 줄을 참으로 아오며 아버지께서 나를 보내신 줄도 믿었사옵나이다

728x90