본문 바로가기
*우리시를日語로*

[聖詩] 완고한 이들을 향한 예수님의 외침 (요한복음 12장37절~50절) / 시,일역 :李觀衡

by 일본어강사 2025. 2. 17.

[聖詩] 완고한 이들을 향한 예수님의 외침 (요한복음 1237~50) / ,일역 :李觀衡

 

그 많은 표적을 보았건만,

굳어진 마음은 열리지 않나니.

빛이 왔건만 어둠에 서고,

진리에 귀 기울이지 않는도다.

 

내가 한 말은 생명의 말씀,

심판이 아닌 구원의 소식이니라.

아버지 뜻을 전하였으니,

믿는 자마다 생명을 얻으리라.

 

마음 문을 두드리시는 주,

믿는 자는 어둠에 머물지 않으리.

끝까지 거부하는 그들에게,

주의 말씀이 마지막에 심판하리라.

 

------------------

 

[聖詩] なな々にするイエスの

 

数多くの奇跡たけれど

ななかないのに

あっても

真理てないね

 

言葉御言葉

きでなくいの便りである

なる御心えたから

じるごとにしいをうけるぞ

 

じるまらなかろう

わりまで拒否する

御言葉により最後かれるぞ

 

ーーーーーーーーーーーーーー

 

[聖詩] 완고한 이들을 향한 예수님의 외침

(かたく)なな(ひとびと)(たい)するイエスの(さけ)

 

그 많은 표적을 보았건만,

数多(かずおお)くの奇跡(きせき)()けれど

굳어진 마음은 열리지 않나니.

(かたく)なな(こころ)(ひら)かないのに

빛이 왔건만 어둠에 서고,

(ひかり)あっても(やみ)()

진리에 귀 기울이지 않는도다.

真理(しんり)(そばだ)ないね

 

내가 한 말은 생명의 말씀,

(わたし)言葉(ことば)(いのち)御言葉(みことば)

심판이 아닌 구원의 소식이니라.

(さば)きでなく(すく)いの便(たよ)である

아버지 뜻을 전하였으니,

(かみ)なる(ちち)御心(みこころ)(つた)えたから

믿는 자마다 생명을 얻으리라.

(しん)じる(もの)ごとに(あたら)しい(いのち)うけるぞ

 

마음 문을 두드리시는 주,

(こころ)(とびら)(たた)(しゅ)

믿는 자는 어둠에 머물지 않으리.

(しん)じる(もの)(やみ)(とど)まらなかろう

끝까지 거부하는 그들에게,

()わりまで拒否(きょひ)する(かれ)

주의 말씀이 마지막에 심판하리라.

(しゅ)御言葉(みことば)により最後(さいご)(さば)かれる

 

728x90