본문 바로가기
*우리시를日語로*

[聖詩] 어린양의 아내인 영광스러운 새 예루살렘 (요한계시록 21장9절~21절) / 시,일역 : 李觀衡

by 일본어강사 2024. 12. 30.

 

[聖詩] 어린양의 아내인 영광스러운 새 예루살렘 (요한계시록 219~21) / ,일역 : 李觀衡

 

천사의 부름 속에 빛나는 영광,

어린양의 아내라 불리는 성읍이여.

하늘에서 내려온 하나님의 영광,

빛나는 보석 같고 수정같이 맑도다.

 

크고 높은 성벽, 열두 문 위에,

열두 천사가 지키는 성의 이름.

이스라엘의 열두 지파 새겨진 문들,

사도들의 이름 새긴 기초의 보석들이라.

 

황금으로 된 길, 맑은 유리처럼,

하나님의 영광이 빛나는 그곳.

해와 달이 필요 없는 빛의 성전,

어린양의 얼굴로 빛나는 새 예루살렘이도다.

 

-------------------------

 

子羊花嫁である栄光しいエルサレム

 

御使いがせる栄光

子羊花嫁である

からって栄光

そのきは高価宝石ておりった碧玉のようであった

 

きな城壁十二があって

それらのには十二人御使いがおり

イスラエルのらの十二部族いてあった

それには小羊十二使徒十二いてあった

 

大通りはったガラスのような純金であった

栄光

太陽らない神殿

子羊御顔としてしいエルサレムである

 

ーーーーーーーーーーーーーーーー

 

어린양의 아내인 영광스러운 새 예루살렘

子羊(こひつじ)花嫁(はなよめ)である栄光(えいこう)(あたら)しいエルサレム

 

천사의 부름 속에 빛나는 영광,

御使(みつか)いが()せる(かがや)栄光(えいこう)

어린양의 아내라 불리는 성읍이여.

子羊(こひつじ)花嫁(はなよめ)である(みやこ)

하늘에서 내려온 하나님의 영광,

(てん)から(くだ)って()(かみ)栄光(えいこう)

빛나는 보석 같고 수정같이 맑도다.

その(かがや)きは高価(こうか)宝石(ほうせき)()ており()(とお)った碧玉(へきぎょく)のようであった

 

크고 높은 성벽, 열두 문 위에,

(おお)きな(たか)城壁(じょうへき)十二(じゅうに)(もん)があって

열두 천사가 지키는 성의 이름.

それらのには十二人(じゅうににん)御使(みつか)いがおり

이스라엘의 열두 지파 새겨진 문들,

イスラエルの()らの十二部族(じゅうにぶぞく)()()いてあった

사도들의 이름 새긴 기초의 보석들이라.

それには小羊(こひつじ)十二使徒(じゅうにしと)十二()()いてあった

 

황금으로 된 길, 맑은 유리처럼,

(みやこ)大通(おおどお)りは()(とお)ったガラスのような純金(じゅんきん)であった

하나님의 영광이 빛나는 그곳.

(かみ)栄光(えいこう)(かがや)(ところ)

해와 달이 필요 없는 빛의 성전,

太陽(たいよう)(つき)()らない(ひかり)神殿(しんでん)

어린양의 얼굴로 빛나는 새 예루살렘이도다.

子羊(こひつじ)御顔(みかお)として(かがや)(あたら)しいエルサレムである

728x90