본문 바로가기
*우리시를日語로*

[聖詩] 여자와 용의 영적 전쟁 (요한계시록 12장1절~6절) / 시,일역 : 李觀衡

by 일본어강사 2024. 12. 13.

 

[聖詩] 여자와 용의 영적 전쟁 (요한계시록 121~6) / ,일역 : 李觀衡

 

하늘에 크고 놀라운 표적이 나타났나니,

해를 입은 여인, 발 아래 달빛 찬란해.

 

열두 별의 면류관을 쓰고 서서,

해산의 고통 속에 울부짖는 모습이라.

 

또 다른 표적, 붉은 용이 솟아나니,

머리 일곱, 뿔 열로 위협의 형상이도다.

 

하늘의 별 삼분의 일을 휩쓸어,

땅에 던지는 그 손아귀 무서움이라.

 

여인은 아들을 낳으니, 남자아이,

만국을 다스릴 철장을 쥐리라.

 

아이는 하늘로, 하나님 보좌로 올려지고,

여인은 광야로 도망쳐 보호받았느니.

 

세상 끝날까지 이어질 영적 전쟁,

승리는 주의 말씀에 달려있느니라.

 

----------------------

 

霊的戦

 

巨大なしるしがわれた

ひとりの太陽

 

には十二をかぶっていて

みのしみとみのためにをあげた

 

のしるしはれたきな

つの十本とをそのにはつのをかぶっていた

 

その三分

地上げるそのれとは....

 

んだ

このをもってすべての々のするはずである

 

そののみもとその御座げられ

荒野によって保護された

 

このわるまで霊的戦

勝利御言葉にあるぞ

 

ーーーーーーーーーーーーーーーー

 

여자와 용의 영적 전쟁

(おんな)(りゅう)霊的戦(れいてきたたか)

 

하늘에 크고 놀라운 표적이 나타났나니,

巨大(きょだい)なしるしが(てん)(あら)われた

해를 입은 여인, 발 아래 달빛 찬란해.

ひとりの(おんな)太陽(たいよう)()(つき)(あし)(した)()

 

 

열두 별의 면류관을 쓰고 서서,

(あたま)には十二(じゅうに)(ほし)(かんむり)をかぶってい

해산의 고통 속에 울부짖는 모습이라.

()みの(くる)しみと(いた)みのために(さけ)(ごえ)をあげた

 

또 다른 표적, 붉은 용이 솟아나니,

(べつ)のしるしは(あらわ)れた(おお)きな(あか)(りゅう)

머리 일곱, 뿔 열로 위협의 형상이도다.

(なな)つの(あたま)十本(じゅっぽん)(つの)とを()そのにはつの(かんむり)をかぶっていた

 

하늘의 별 삼분의 일을 휩쓸어,

その()(てん)(ほし)三分(さんぶん)(いち)()()

땅에 던지는 그 손아귀 무서움이라.

地上(ちじょう)()げるその(おそ)とは....

 

여인은 아들을 낳으니, 남자아이,

(おんな)(おとこ)()()んだ

만국을 다스릴 철장을 쥐리라.

この(てつ)(つえ)をもってすべての(くにぐに)(たみ)(ぼく)するはずである

 

아이는 하늘로, 하나님 보좌로 올려지고,

その(かみ)のみもとその御座(みざ)()()げられ

여인은 광야로 도망쳐 보호받았느니.

(おんな)荒野(あらの)()(かみ)によって保護(ほご)された

 

세상 끝날까지 이어질 영적 전쟁,

この()()わる()まで(つづ)霊的戦(れいてきたたか)

승리는 주의 말씀에 달려있느니라.

勝利(しょうり)(しゅ)御言葉(みことば)にあるぞ

728x90