본문 바로가기
*우리시를日語로*

[聖詩] 말씀을 사모하고 기쁨을 회복하는 공동체 (느헤미야 8장1절~12절) / 시,일역 : 李觀衡

by 일본어강사 2024. 10. 6.

 

[聖詩] 말씀을 사모하고 기쁨을 회복하는 공동체 (느헤미야 81~12) / ,일역 : 李觀衡

 

광장에 모인 사람들,

말씀을 사모하며 다가옴에.

에스라, 율법책을 펼치니,

옛 말씀들이 마음을 위로하도다.

 

새벽부터 정오까지 서서,

진리와 은혜를 분명히 보고.

손을 들고 주님을 찬양하며,

모두가 아멘 아멘 응답하는도다.

 

기쁨과 슬픔의 눈물이 흐르고,

이해의 씨앗이 깊이 뿌리내리네.

"기뻐하라," 주의 성일은 복되니,

그곳에서 우리 영혼이 안식하는도다.

 

-----------------------

 

みことばをびを回復する共同体

 

広場まった

みことばを

エズラ律法いたら

みことばはめる

 

夜明けから正午まで

真理みをかにかし

アーメンアーメンとえる

 

びとしみの

信仰根付くね

びなさい神聖幸福だから

そこでらの安息するぞ

 

ーーーーーーーーーーーーーー

 

말씀을 사모하고 기쁨을 회복하는 공동체

みことばを(した)(もと)(よろこ)びを回復(かいふく)する共同体(きょうどうたい)

 

광장에 모인 사람들,

(みず)(もん)(まえ)広場(ひろば)(あつ)まった(ひとびと)

말씀을 사모하며 다가옴에.

みことばを(した)(もと)

에스라, 율법책을 펼치니,

エズラ律法(りっぽう)(しょ)(ひら)いたら

옛 말씀들이 마음을 위로하도다.

みことばは(こころ)(なぐさ)める

 

새벽부터 정오까지 서서,

夜明(よあ)けから正午(しょうご)まで

진리와 은혜를 분명히 보고.

真理(しんり)(めぐ)みを(たし)かに()()かし

손을 들고 주님을 찬양하며,

()()(しゅ)()(たた)

모두가 아멘 아멘 응답하는도다.

(みな)アーメンアーメンと(こた)える

 

기쁨과 슬픔의 눈물이 흐르고,

(よろこ)びと(かな)しみの(なみだ)(なが)

이해의 씨앗이 깊이 뿌리내리네.

信仰(しんこう)(たね)(ふか)根付(ねづ)

"기뻐하라," 주의 성일은 복되니,

(よろこ)びなさい神聖(しんせい)()幸福(こうふく)だから

그곳에서 우리 영혼이 안식하는도다.

そこで(われ)らの(れい)安息(あんそく)するぞ

728x90