본문 바로가기
*구약 성경*/열왕기 하

[聖詩] 말씀대로 이루어진 초자연적 기적과 승리 (열왕기하 3장13절~27절) / 이관형

by 일본어강사 2024. 6. 24.

[聖詩] 말씀대로 이루어진 초자연적 기적과 승리 (열왕기하 313~27) / 이관형

 

세 왕이 모여 싸움을 준비하네,

이스라엘, 유다, 에돔 왕이요

모압의 왕 메사가 반란을 일으키니,

세 왕은 함께 모여 싸우려네

 

물이 부족해 위기에 처했지만,

엘리사 선지자를 찾아갔네

"하나님이 물을 주시고,

모압을 너희 손에 넘기리라"

 

기적처럼 물이 흘러나와,

군대의 목마름을 달랬네

예언대로 모압이 패하였지만,

메사 왕은 자신의 아들을 제물로 바치니

 

그 끔찍한 행동에 세 왕은 충격을 받아,

전투를 그만두고 각자의 나라로 돌아갔네

하나님의 기적과 인간의 절망,

이런일이 열왕기하 3장에 담겨있네

 

http://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=325663&pid=1

 

말씀대로 이루어진 초자연적 기적과 승리 (열왕기하 3:13~27) | 생명의 삶 | CGN

오늘의 말씀 13 엘리사가 이스라엘 왕에게 이르되 내가 당신과 무슨 상관이 있나이까 당신의 부친의 선지자들과 당신의 모친의 선지자들에게로 가소서 하니 이스라엘 왕이 그에게 이르되 그렇

www.cgntv.net

 

 

요미가나 일본어성경

列王記第(れつおうき だいに) 三章(さんしょう)

御言葉(みことば)どおりになる超自然的(ちょうしぜんてき)奇跡(きせき)勝利(しょうり)

(열왕기 하 3:13~27) : http://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=325685&pid=3

 

みことばどおりになる超自然的な奇跡と勝利 (列王記 第二 3:13〜27) | 일본어 큐티 | CGN

13 エリシャはイスラエルの王に言った。「私とあなたの間に何の関わりがあるでしょうか。あなたの父の預言者たちや、母の預言者たちのところに行かれたらよいでしょう。」すると、イス

www.cgntv.net

 

 

13 エリシャはイスラエルの(おう)()った

(わたし)とあなたとの(あいだ)(なん)のかかわりがありましょうか

あなたの父上(ちちうえ)預言者(よげんしゃ)たちと

あなたの母上(ははうえ)預言者たちのところにおいでください。」

するとイスラエルの(かれ)った

いや(しゅ)がこの三人(さんにん)()されたのは

モアブの()(わた)すためだから。」

 

13 엘리사가 이스라엘 왕에게 이르되 내가 당신과 무슨 상관이 있나이까 당신의 부친의 선지자들과 당신의 모친의 선지자들에게로 가소서 하니 이스라엘 왕이 그에게 이르되 그렇지 아니하니이다 여호와께서 이 세 왕을 불러 모아 모압의 손에 넘기려 하시나이다 하니라

 

14 エリシャは()った。「(わたし)(つか)えている万軍(ばんぐん)

(しゅ)()きておられるもしがユダの(おう)ヨシャパテのために

するのでなかったなら(けっ)してあなたに()()めず

あなたに()うこともしなかったでしょう

 

14 엘리사가 이르되 내가 섬기는 만군의 여호와께서 살아 계심을 두고 맹세하노니 내가 만일 유다의 왕 여호사밧의 얼굴을 봄이 아니면 그 앞에서 당신을 향하지도 아니하고 보지도 아니하였으리이다

 

15 しかし(いま)立琴(たてごと)をひく(もの)

ここに()れて()てください。」立琴をひく立琴をひき()らすと

(しゅ)()がエリシャの(うえ)(くだ)

 

15 이제 내게로 거문고 탈 자를 불러오소서 하니라 거문고 타는 자가 거문고를 탈 때에 여호와의 손이 엘리사 위에 있더니

 

16 (かれ)(つぎ)のように()った。「(しゅ)はこう(おお)せられる

この(たに)にみぞを()みぞを。』

 

16 그가 이르되 여호와의 말씀이 이 골짜기에 개천을 많이 파라 하셨나이다

 

17 (しゅ)がこう(おお)せられるからだ。『(かぜ)()

大雨(おおあめ)ないのにこの(たに)には(みず)があふれる

あなたがたもあなたがたの家畜(かちく)(けもの)もこれを()。』

 

17 여호와께서 이르시기를 너희가 바람도 보지 못하고 비도 보지 못하되 이 골짜기에 물이 가득하여 너희와 너희 가축과 짐승이 마시리라 하셨나이다

 

18 これは(しゅ)()には(ちい)さなことだ

はモアブをあなたがたの()(わた)される

 

18 이것은 여호와께서 보시기에 작은 일이라 여호와께서 모압 사람도 당신의 손에 넘기시리니

 

19 あなたがたは城壁(じょうへき)のある(まちまち)りっぱな々を

ことごとく()(やぶ)すべての()()()(たお)

すべての(みず)(みなもと)をふさぎすべての(はたけ)

(いし)ころでだいなしにしよう。」

 

19 당신들이 모든 견고한 성읍과 모든 아름다운 성읍을 치고 모든 좋은 나무를 베고 모든 샘을 메우고 돌로 모든 좋은 밭을 헐리이다 하더니

 

20 (あさ)になってささげ(もの)をささげるころ

なんと(みず)がエドムのほうから(なが)れて()

この()()たされた

 

20 아침이 되어 소제 드릴 때에 물이 에돔 쪽에서부터 흘러와 그 땅에 가득하였더라

 

21 モアブはみな(おう)たちが(かれ)らを()めに

(のぼ)って()たことを()いた

よろいを()ることのできるほどの(もの)全部(ぜんぶ)

()(あつ)められ国境(くにざかい)守備(しゅび)についた

 

21 모압의 모든 사람은 왕들이 올라와서 자기를 치려 한다 함을 듣고 갑옷 입을 만한 자로부터 그 이상이 다 모여 그 경계에 서 있더라

 

22 (かれ)らが翌朝(よくあさ)(はや)()きてみると

太陽(たいよう)(みず)(おもて)()らしていた

モアブは()こう(がわ)()のように(あか)いのを()

 

22 아침에 모압 사람이 일찍이 일어나서 해가 물에 비치므로 맞은편 물이 붉어 피와 같음을 보고

 

23 ()った。「これは()きっと(おう)たちが()()って

同士打(どうしう)ちをしたに(ちが)いないさあ(いま)モアブよ

分捕(ぶんど)りに()こう。」

 

23 이르되 이는 피라 틀림없이 저 왕들이 싸워 서로 죽인 것이로다 모압 사람들아 이제 노략하러 가자 하고

 

24 (かれ)らがイスラエルの陣営(じんえい)()()ると

イスラエルは()ってモアブを()ったモアブはイスラエルの(まえ)から

()げたそれでイスラエルはってモアブをった

 

24 이스라엘 진에 이르니 이스라엘 사람이 일어나 모압 사람을 쳐서 그들 앞에서 도망하게 하고 그 지경에 들어가며 모압 사람을 치고

 

25 さらに(かれ)らは(まちまち)破壊(はかい)

すべての()(はたけ)にひとりずつ(いし)()()てて

だらけにしすべての(みず)(みなもと)をふさぎすべての()

()(たお)したただキル・ハレセテにあるだけが(のこ)ったが

そこもげる(もの)たちが()(かこ)

これを()(やぶ)った

 

25 그 성읍들을 쳐서 헐고 각기 돌을 던져 모든 좋은 밭에 가득하게 하고 모든 샘을 메우고 모든 좋은 나무를 베고 길하레셋의 돌들은 남기고 물매꾼이 두루 다니며 치니라

 

26 モアブの(おう)(たたか)いが自分(じぶん)不利(ふり)になって

いくのを()(つるぎ)使(つか)(もの)七百人(ななひゃくにん)

()()エドムののところに()()ろうとしたが

()たさなかった

 

26 모압 왕이 전세가 극렬하여 당하기 어려움을 보고 칼 찬 군사 칠백 명을 거느리고 돌파하여 지나서 에돔 왕에게로 가고자 하되 가지 못하고

 

27 そこで(かれ)自分(じぶん)()わって(おう)となる

長男(ちょうなん)をとりその()城壁(じょうへき)(うえ)

全焼(ぜんしょう)のいけにえとしてささげたこのためイスラエル(じん)

(たい)する(おお)きな(いか)りが()こったそれでイスラエル

そこから()()げて自分(くに)(かえ)って()った

 

27 이에 자기 왕위를 이어 왕이 될 맏아들을 데려와 성 위에서 번제를 드린지라 이스라엘에게 크게 격노함이 임하매 그들이 떠나 각기 고국으로 돌아갔더라

 

---------------------------

 

참 좋은 친구 / 정채균 --- 일역 : 李觀衡

 

달콤한 말이나 칭찬보다는

내 부족함을 충고하는

올곧은 친구가 있다면

숨겨진 보화 같은 사람이니

그 진실을 믿고 따르면

이로운 동행이 될 것입니다

 

어려울 때 모른 척하지 않고

변함없이 찾아와 위로하며

아플 때 함께 마음 아파하는

참된 벗이 있다는 것은

인생길에 크나 큰 축복입니다.

 

-------------------------

 

立派友達

 

甘辞めよりは

りなさを助言する

物堅友達たら

められただから

真実うと

する道連れになるでしょう

 

力要らんりせず

相変わらずめつつ

心痛める

方外るとのことは

人生にとってせなことなんです

 

ーーーーーーーーーーーーーーー

 

참 좋은 친구

(まこと)立派(りっぱ)友達(ともだち)

 

달콤한 말이나 칭찬보다는

甘辞(かんじ)()よりは

내 부족함을 충고하는

()りなさを助言(じょげん)する

올곧은 친구가 있다면

物堅(ものがた)友達(ともだち)()たら

숨겨진 보화 같은 사람이니

()められた(たから)(よう)(ひと)だから

그 진실을 믿고 따르면

(かれ)真実(しんじつ)(しん)(したが)うと

이로운 동행이 될 것입니다

()する道連(みちづ)れになるでしょう

 

어려울 때 모른 척하지 않고

力要(ちからい)(とき)()らん()せず

변함없이 찾아와 위로하며

相変(あいか)わらず(おとず)(なぐさ)めつつ

아플 때 함께 마음 아파하는

(いた)(とき)(とも)心痛(こころいた)める

참된 벗이 있다는 것은

方外(ほうがい)(とも)()るとのことは

인생길에 크나 큰 축복입니다.

人生(じんせい)にとって(もっと)(しあわ)せなことなんです

728x90