본문 바로가기
*구약 성경*/열왕기 하

[聖詩] 위기를 해결하는 최선책은 하나님을 찾는 것입니다 (열왕기하 3장1절~12절) / 이관형

by 일본어강사 2024. 6. 23.

[聖詩] 위기를 해결하는 최선책은 하나님을 찾는 것입니다 (열왕기하 31~12) / 이관형

 

여호람은 어려운 상황에

하나님을 원망하나

여호사밧은 늦었으나

하나님을 찾는도다

 

선지자가 나아가

여호와께 기도하매

번개와 비가 내리니

물을 충분히 얻는도다

 

하나님을 찾는 것이

위기를 해결하는

최선의 방법임을

깨달아야 할지니라

 

http://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=325662&pid=1

 

위기를 해결하는 최선책은 하나님을 찾는 것입니다 (열왕기하 3:1~12) | 생명의 삶 | CGN

오늘의 말씀 1 유다의 여호사밧 왕 열여덟째 해에 아합의 아들 여호람이 사마리아에서 이스라엘을 열두 해 동안 다스리니라 2 그가 여호와 보시기에 악을 행하였으나 그의 부모와 같이 하지는

www.cgntv.net

 

 

요미가나 일본어성경

列王記第(れつおうき だいに) 三章(さんしょう)

危機(きき)解決(かいけつ)する最善策(さいぜんさく)(かみ)(もと)めることです

(열왕기 하 3:1~12) : http://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=325684&pid=3

 

危機を解決する最善策は神を求めることです (列王記 第二 3:1〜12) | 일본어 큐티 | CGN

1 アハブの子ヨラムは、ユダの王ヨシャファテの第十八年に、サマリアでイスラエルの王となり、十二年間、王であった。2 彼は主の目に悪であることを行ったが、彼の父母ほどではなかった

www.cgntv.net

 

 

ユダの(おう)ヨシャパテの第十八年(だいじゅうはちねん)

アハブの()ヨラムがサマリヤでイスラエルのとなり

十二年間(じゅうにねんかん)であった

 

유다의 여호사밧 왕 열여덟째 해에 아합의 아들 여호람이 사마리아에서 이스라엘을 열두 해 동안 다스리니라

 

(かれ)(しゅ)()(まえ)(あく)(おこ)なったが

父母(ちちはは)ほどではなかった(ちち)(つく)った

バアルの(いし)(はしら)()(のぞ)いた

 

그가 여호와 보시기에 악을 행하였으나 그의 부모와 같이 하지는 아니하였으니 이는 그가 그의 아버지가 만든 바알의 주상을 없이하였음이라

 

しかしイスラエルに(つみ)(おか)させたネバテの()ヤロブアムの

(かれ)(つづ)それをやめようとはしなかった

 

그러나 그가 느밧의 아들 여로보암이 이스라엘에게 범하게 한 그 죄를 따라 행하고 떠나지 아니하였더라

 

モアブの(おう)メシャは(ひつじ)()っており子羊(こひつじ)

十万頭(じゅうまんとう)雄羊(おひつじ)十万頭分(じゅうまんとうぶん)

羊毛(ようもう)とをイスラエルのにみつぎものとして(おさ)めていた

 

모압 왕 메사는 양을 치는 자라 새끼 양 십만 마리의 털과 숫양 십만 마리의 털을 이스라엘 왕에게 바치더니

 

しかしアハブが()ぬとモアブの(おう)はイスラエルのにそむいた

 

아합이 죽은 후에 모압 왕이 이스라엘 왕을 배반한지라

 

そこでヨラム(おう)ただちにサマリヤを出発(しゅっぱつ)

すべてのイスラエル(じん)動員(どういん)した

 

그때에 여호람 왕이 사마리아에서 나가 온 이스라엘을 둘러보고

 

 そしてユダの(おう)ヨシャパテに使(つか)いをやって()った

モアブの(わたし)にそむきましたといっしょにモアブに

(たたか)いに()ってくれませんか。」ユダのった。「きましょう

とあなたとは(おな)じようなもの(たみ)とあなたの

(うま)とあなたのじようなものです。」

 

또 가서 유다의 왕 여호사밧에게 사신을 보내 이르되 모압 왕이 나를 배반하였으니 당신은 나와 함께 가서 모압을 치시겠느냐 하니 그가 이르되 내가 올라가리이다 나는 당신과 같고 내 백성은 당신의 백성과 같고 내 말들도 당신의 말들과 같으니이다 하는지라

 

そして()った。「(わたし)たちはどの(みち)(のぼ)って

()きましょうか。」するとヨラムは、「エドムの荒野(あらの)

(こた)えた

 

여호람이 이르되 우리가 어느 길로 올라가리이까 하니 그가 대답하되 에돔 광야 길로니이다 하니라

 

こうしてイスラエルの(おう)ユダのとエドムのといっしょに

()かけたが七日間(なのかかん)(まわ)(みち)をしたので

陣営(じんえい)(もの)あとについて()家畜(かちく)のための

(みず)がなくなった

 

이스라엘 왕과 유다 왕과 에돔 왕이 가더니 길을 둘러 간 지 칠 일에 군사와 따라가는 가축을 먹일 물이 없는지라

 

10 それでイスラエルの(おう)

ああ(しゅ)この三人(さんにん)()されたのは

モアブの()(わた)すためだったのだ()った

 

10 이스라엘 왕이 이르되 슬프다 여호와께서 이 세 왕을 불러 모아 모압의 손에 넘기려 하시는도다 하니

 

11 ヨシャパテは()った。「ここには(しゅ)のみこころを

(もと)めることのできる預言者(よげんしゃ)はいないのですか。」すると

イスラエルの(おう)家来(けらい)のひとりが(こた)えて()った

ここにはシャファテの()エリシャがいますエリヤの()

(みず)(そそ)いだ(もの)です。」

 

11 여호사밧이 이르되 우리가 여호와께 물을 만한 여호와의 선지자가 여기 없느냐 하는지라 이스라엘 왕의 신하들 중의 한 사람이 대답하여 이르되 전에 엘리야의 손에 물을 붓던 사밧의 아들 엘리사가 여기 있나이다 하니

 

12 ヨシャパテが、「(しゅ)のことばは(かれ)とともにある

()ったのでイスラエルの(おう)ヨシャパテと

エドムのとはのところに(くだ)って()った

 

12 여호사밧이 이르되 여호와의 말씀이 그에게 있도다 하는지라 이에 이스라엘 왕과 여호사밧과 에돔 왕이 그에게로 내려가니라

 

----------------------------

 

[철학시] 진보 / 月雲 손홍집---일역 : 李觀衡

 

격정의 소용돌이속에 울리는

아주 작은 음성처럼

미지의 숲을 지향하는 눈빛에

조용히 찾아드는 아침 햇살처럼

때론 그것은 귓속을 파고들며

잠든 영혼을 일깨우고

또 우주를 가르는 빛살처럼

무섭게 내 곁을 스쳐간다

이제 깨어나라

사멸(死滅)하는 눈동자 그대여!

 

-------------------------------------

 

進歩

 

激情

とてもかな音声

未知目指眼差しに

ひっそりれる朝日

にはそれは 内耳

った目覚めさせて

また宇宙ける

ろしくれて

もう 目覚めなさい

死滅する 貴方

 

-----------------------------------

 

진보

進歩(しんぽ)

 

격정의 소용돌이속에 울리는

激情(げきじょう)(うず)(なか)(ひび)

아주 작은 음성처럼

とても(かす)かな音声(おんせい)(よう)

미지의 숲을 지향하는 눈빛에

未知(みち)(もり)目指(めざ)眼差(まなざ)しに

조용히 찾아드는 아침 햇살처럼

ひっそり(おとず)れる朝日(あさひ)(よう)

때론 그것은 귓속을 파고들며

(とき)にはそれは 内耳(ないじ)(はい)()

잠든 영혼을 일깨우고

(ねむ)った(たましい)目覚(めざ)めさせて

또 우주를 가르는 빛살처럼

また宇宙(うちゅう)()ける(ひかり)(よう)

무섭게 내 곁을 스쳐간다

(おそ)ろしく()(もと)()れて()

이제 깨어나라

もう 目覚(めざ)なさい

사멸(死滅)하는 눈동자 그대여!

死滅(しめつ)する(ひとみ) 貴方(あなた)

728x90