[聖詩] 위기를 해결하는 최선책은 하나님을 찾는 것입니다 (열왕기하 3장1절~12절) / 이관형
여호람은 어려운 상황에
하나님을 원망하나
여호사밧은 늦었으나
하나님을 찾는도다
선지자가 나아가
여호와께 기도하매
번개와 비가 내리니
물을 충분히 얻는도다
하나님을 찾는 것이
위기를 해결하는
최선의 방법임을
깨달아야 할지니라
http://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=325662&pid=1
요미가나 일본어성경
列王記第二(れつおうき だいに) 三章(さんしょう)
危機(きき)を解決(かいけつ)する最善策(さいぜんさく)は神(かみ)を求(もと)めることです
(열왕기 하 3:1~12) : http://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=325684&pid=3
1 ユダの王(おう)ヨシャパテの第十八年(だいじゅうはちねん)に、
アハブの子(こ)ヨラムがサマリヤでイスラエルの王となり、
十二年間(じゅうにねんかん)、王であった。
1 유다의 여호사밧 왕 열여덟째 해에 아합의 아들 여호람이 사마리아에서 이스라엘을 열두 해 동안 다스리니라
2 彼(かれ)は主(しゅ)の目(め)の前(まえ)に悪(あく)を行(おこ)なったが、
彼の父母(ちちはは)ほどではなかった。彼は父(ちち)が造(つく)った
バアルの石(いし)の柱(はしら)を取(と)り除(のぞ)いた。
2 그가 여호와 보시기에 악을 행하였으나 그의 부모와 같이 하지는 아니하였으니 이는 그가 그의 아버지가 만든 바알의 주상을 없이하였음이라
3 しかし、イスラエルに罪(つみ)を犯(おか)させたネバテの子(こ)ヤロブアムの
罪を彼(かれ)も犯し続(つづ)け、それをやめようとはしなかった。
3 그러나 그가 느밧의 아들 여로보암이 이스라엘에게 범하게 한 그 죄를 따라 행하고 떠나지 아니하였더라
4 モアブの王(おう)メシャは羊(ひつじ)を飼(か)っており、子羊(こひつじ)
十万頭(じゅうまんとう)と、雄羊(おひつじ)十万頭分(じゅうまんとうぶん)の
羊毛(ようもう)とをイスラエルの王にみつぎものとして納(おさ)めていた。
4 모압 왕 메사는 양을 치는 자라 새끼 양 십만 마리의 털과 숫양 십만 마리의 털을 이스라엘 왕에게 바치더니
5 しかし、アハブが死(し)ぬと、モアブの王(おう)はイスラエルの王にそむいた。
5 아합이 죽은 후에 모압 왕이 이스라엘 왕을 배반한지라
6 そこで、ヨラム王(おう)は、ただちにサマリヤを出発(しゅっぱつ)し、
すべてのイスラエル人(じん)を動員(どういん)した。
6 그때에 여호람 왕이 사마리아에서 나가 온 이스라엘을 둘러보고
7 そして、ユダの王(おう)ヨシャパテに使(つか)いをやって言(い)った。
「モアブの王が私(わたし)にそむきました。私といっしょにモアブに
戦(たたか)いに行(い)ってくれませんか。」ユダの王は言った。「行きましょう。
私とあなたとは同(おな)じようなもの、私の民(たみ)とあなたの民、
私の馬(うま)とあなたの馬も同じようなものです。」
7 또 가서 유다의 왕 여호사밧에게 사신을 보내 이르되 모압 왕이 나를 배반하였으니 당신은 나와 함께 가서 모압을 치시겠느냐 하니 그가 이르되 내가 올라가리이다 나는 당신과 같고 내 백성은 당신의 백성과 같고 내 말들도 당신의 말들과 같으니이다 하는지라
8 そして言(い)った。「私(わたし)たちはどの道(みち)を上(のぼ)って
行(い)きましょうか。」するとヨラムは、「エドムの荒野(あらの)の道を」と
答(こた)えた。
8 여호람이 이르되 우리가 어느 길로 올라가리이까 하니 그가 대답하되 에돔 광야 길로니이다 하니라
9 こうして、イスラエルの王(おう)は、ユダの王とエドムの王といっしょに
出(で)かけたが、七日間(なのかかん)も回(まわ)り道(みち)をしたので、
陣営(じんえい)の者(もの)と、あとについて来(く)る家畜(かちく)のための
水(みず)がなくなった。
9 이스라엘 왕과 유다 왕과 에돔 왕이 가더니 길을 둘러 간 지 칠 일에 군사와 따라가는 가축을 먹일 물이 없는지라
10 それで、イスラエルの王(おう)は、
「ああ、主(しゅ)が、この三人(さんにん)の王を召(め)されたのは、
モアブの手(て)に渡(わた)すためだったのだ」と言(い)った。
10 이스라엘 왕이 이르되 슬프다 여호와께서 이 세 왕을 불러 모아 모압의 손에 넘기려 하시는도다 하니
11 ヨシャパテは言(い)った。「ここには主(しゅ)のみこころを
求(もと)めることのできる主の預言者(よげんしゃ)はいないのですか。」すると、
イスラエルの王(おう)の家来(けらい)のひとりが答(こた)えて言(い)った。
「ここには、シャファテの子(こ)エリシャがいます。エリヤの手(て)に
水(みず)を注(そそ)いだ者(もの)です。」
11 여호사밧이 이르되 우리가 여호와께 물을 만한 여호와의 선지자가 여기 없느냐 하는지라 이스라엘 왕의 신하들 중의 한 사람이 대답하여 이르되 전에 엘리야의 손에 물을 붓던 사밧의 아들 엘리사가 여기 있나이다 하니
12 ヨシャパテが、「主(しゅ)のことばは彼(かれ)とともにある」と
言(い)ったので、イスラエルの王(おう)と、ヨシャパテと、
エドムの王とは彼のところに下(くだ)って行(い)った。
12 여호사밧이 이르되 여호와의 말씀이 그에게 있도다 하는지라 이에 이스라엘 왕과 여호사밧과 에돔 왕이 그에게로 내려가니라
----------------------------
[철학시] 진보 / 月雲 손홍집---일역 : 李觀衡
격정의 소용돌이속에 울리는
아주 작은 음성처럼
미지의 숲을 지향하는 눈빛에
조용히 찾아드는 아침 햇살처럼
때론 그것은 귓속을 파고들며
잠든 영혼을 일깨우고
또 우주를 가르는 빛살처럼
무섭게 내 곁을 스쳐간다
이제 깨어나라
사멸(死滅)하는 눈동자 그대여!
-------------------------------------
進歩
激情の渦の中に響く
とても微かな音声の様に
未知の森を目指す眼差しに
ひっそり訪れる朝日の様に
時にはそれは 内耳に入り込み、
眠った魂を目覚めさせて
また宇宙を分ける光の様に
恐ろしく我が許を擦れて行く
もう 目覚めなさい
死滅する瞳 貴方よ!
-----------------------------------
진보
進歩(しんぽ)
격정의 소용돌이속에 울리는
激情(げきじょう)の渦(うず)の中(なか)に響(ひび)く
아주 작은 음성처럼
とても微(かす)かな音声(おんせい)の様(よう)に
미지의 숲을 지향하는 눈빛에
未知(みち)の森(もり)を目指(めざ)す眼差(まなざ)しに
조용히 찾아드는 아침 햇살처럼
ひっそり訪(おとず)れる朝日(あさひ)の様(よう)に
때론 그것은 귓속을 파고들며
時(とき)にはそれは 内耳(ないじ)に入(はい)り込(こ)み、
잠든 영혼을 일깨우고
眠(ねむ)った魂(たましい)を目覚(めざ)めさせて
또 우주를 가르는 빛살처럼
また宇宙(うちゅう)を分(わ)ける光(ひかり)の様(よう)に
무섭게 내 곁을 스쳐간다
恐(おそ)ろしく我(わ)が許(もと)を擦(す)れて行(ゆ)く
이제 깨어나라
もう 目覚(めざ)めなさい
사멸(死滅)하는 눈동자 그대여!
死滅(しめつ)する瞳(ひとみ) 貴方(あなた)よ!
'*구약 성경* > 열왕기 하' 카테고리의 다른 글
[聖詩] 빈 그릇에 채우신 하나님 능력과 사랑 (열왕기하 4장1절~7절) / 이관형 (0) | 2024.06.25 |
---|---|
[聖詩] 말씀대로 이루어진 초자연적 기적과 승리 (열왕기하 3장13절~27절) / 이관형 (0) | 2024.06.24 |
[聖詩] 주님이 주신 영적 능력으로 사명의 길을 가는 사람 (열왕기하 2장15절~25절) / 이관형 (0) | 2024.06.22 |
[聖詩] 갑절의 능력을 구하는 믿음의 사람 (열왕기하 2장1절~14절) / 이관형 (1) | 2024.06.21 |
[聖詩] 완고함이 가져온 비극, 겸손함으로 구한 생명 (열왕기하 1장9절~18절) / 이관형 (0) | 2024.06.20 |