본문 바로가기
*신약 성경*/베드로 후서

[聖詩] 예수님을 온전히 아는 신성한 성품의 소유자 (베드로후서 1장1절~11절) / 이관형

by 일본어강사 2024. 6. 11.

[聖詩] 예수님을 온전히 아는 신성한 성품의 소유자 (베드로후서 11~11) / 이관형

 

예수님을 온전히 아는 자여

그 신성한 성품을 소유한 자여

그의 부르심에 합당한 자로

거룩한 삶을 살아가리라

 

진리의 말씀을 옳게 분별하여

주께 인정받는 자로 살아가리니

이는 그의 보배로운 약속으로

우리에게 주신 축복이니라

 

그 약속으로 말미암아 너희가

신성한 성품에 참여하는 자가 되고

너희 믿음에 덕을 덕에 지식을

지식에 절제를 절제에 인내를

 

인내에 경건을 경건에 형제 우애를

형제 우애에 사랑을 더하여

어리석은 말을 하지 아니하며

주 안에서 사랑과 기쁨이 넘칠 것이니라

 

http://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=325040&pid=1

 

예수님을 온전히 아는 신성한 성품의 소유자 (베드로후서 1:1~11) | 생명의 삶 | CGN

오늘의 말씀 1 예수 그리스도의 종이며 사도인 시몬 베드로는 우리 하나님과 구주 예수 그리스도의 의를 힘입어 동일하게 보배로운 믿음을 우리와 함께 받은 자들에게 편지하노니2 하나님과 우

www.cgntv.net

 

 

요미가나 일본어성경

ペテロの手紙(てがみ)第二(だいに) 一章(いっしょう)

(しゅ)イエスを()(かみ)のご性質(せいしつ)あずかりましょう

(베드로후서 11~11) : http://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=325080&pid=3

 

主イエスを知り神のご性質にあずかりましょう (ペテロの手紙 第二 1:1〜11) | 일본어 큐티 | CGN

1 イエス・キリストのしもべであり使徒であるシモン・ペテロから、私たちの神であり救い主であるイエス・キリストの義によって、私たちと同じ尊い信仰を受けた方々へ。2 神と、私たちの

www.cgntv.net

 

 

 

 

1. イエスキリストのしもべであり使徒(しと)である

シモンペテロから(わたし)たちの(かみ)であり

(すく)(ぬし)であるイエスキリストの()によって

たちと(おな)(たっと)信仰(しんこう)

()けた(かたがた)

 

1. 예수 그리스도의 종이며 사도인 시몬 베드로는 우리 하나님과 구주 예수 그리스도의 의를 힘입어 동일하게 보배로운 믿음을 우리와 함께 받은 자들에게 편지하노니

 

2. (かみ)(わたし)たちの(しゅ)イエスを()ることによって

(めぐ)みと平安(へいあん)あなたがたの(うえ)

ますます(ゆた)かにされますように

 

2. 하나님과 우리 주 예수를 앎으로 은혜와 평강이 너희에게 더욱 많을지어다

 

3. というのは(わたし)たちをご自身(じしん)

栄光(えいこう)(とく)によってお()しになった(かた)

たちが()ったことによって(しゅ)イエスの

(かみ)としての御力(みちから)いのちと敬虔(けいけん)

(かん)するすべてのことをたちに(あた)えるからです

 

3. 그의 신기한 능력으로 생명과 경건에 속한 모든 것을 우리에게 주셨으니 이는 자기의 영광과 덕으로써 우리를 부르신 이를 앎으로 말미암음이라

 

4. その栄光(えいこう)(とく)によって(たっと)

すばらしい約束(やくそく)(わたし)たちに

(あた)えられましたそれはあなたがたが

その約束のゆえに()にあるのもたらす(ほろ)びを

(まぬか)(かみ)のご性質(せいしつ)にあずかる(もの)

なるためです

 

4. 이로써 그 보배롭고 지극히 큰 약속을 우리에게 주사 이 약속으로 말미암아 너희가 정욕 때문에 세상에서 썩어질 것을 피하여 신성한 성품에 참여하는 자가 되게 하려 하셨느니라

 

5. こういうわけですからあなたがたは

あらゆる努力(どりょく)をして信仰(しんこう)には(とく)

には知識(ちしき)

 

5. 그러므로 너희가 더욱 힘써 너희 믿음에 덕을, 덕에 지식을,

 

6. 知識(ちしき)には自制(じせい)

自制には忍耐(にんたい)忍耐には敬虔(けいけん)

 

6. 지식에 절제를, 절제에 인내를, 인내에 경건을,

 

7. 敬虔(けいけん)には兄弟愛(きょうだいあい)

兄弟愛には(あい)(くわ)えなさい

 

7. 경건에 형제 우애를, 형제 우애에 사랑을 더하라

 

8. これらがあなたがたに(そな)わりますます(ゆた)かになるなら

あなたがたは(わたし)たちの(しゅ)イエスキリストを

()(てん)(やく)()たない(もの)とか

()(むす)ばないになることはありません

 

8. 이런 것이 너희에게 있어 흡족한즉 너희로 우리 주 예수 그리스도를 알기에 게으르지 않고 열매 없는 자가 되지 않게 하려니와

 

9. これらを(そな)えていない(もの)近視眼(きんしがん)であり

盲目(もうもく)であって自分(じぶん)以前(いぜん)

(つみ)がきよめられたことを(わす)れてしまったのです

 

9. 이런 것이 없는 자는 맹인이라 멀리 보지 못하고 그의 옛 죄가 깨끗하게 된 것을 잊었느니라

 

10. ですから兄弟(きょうだい)たちよ

ますます熱心(ねっしん)あなたがたの()されたことと

(えら)ばれたこととを(たし)かなものとしなさい

これらのことを(おこな)っていれば

つまずくことなど(けっ)してありません

 

10. 그러므로 형제들아 더욱 힘써 너희 부르심과 택하심을 굳게 하라 너희가 이것을 행한즉 언제든지 실족하지 아니하리라

 

11. このようにあなたがたは(わたし)たちの(しゅ)であり

(すく)(ぬし)であるイエスキリストの永遠(えいえん)

御国(みくに)にはいる(めぐ)みを(ゆた)かに

(くわ)えられるのです

 

11. 이같이 하면 우리 주 곧 구주 예수 그리스도의 영원한 나라에 들어감을 넉넉히 너희에게 주시리라

 

--------------------------

 

그대는 바람 / 정채균 --- 일역 : 李觀衡

 

천지창조로 하늘 열려 만물 생동하는데

보이지 않아도 초목이 흔들리고 꽃향기 전해주니

때를 따라 살아있는 존재 느끼게 하네

 

붙잡을 수 없지만

내 곁 맴도는 그대와 숨 쉬며 야윈 마음 살찌우고 싶어요

 

생명 있음도 공기 덕분인데

그 은혜 모르고 지나치면 태풍 일으켜 떼쓰기도 하지만

실바람 타고 와 푸른 꿈 안기는 고마운 동반자라네

 

자연 섭리에 오랜 세월 함께한 지구촌 귀한 벗님과

보기에 좋았더라는 세상을 찬미하며 살래요.

 

ーーーーーーーーーーーーーー

 

(きみ)(かぜ)

 

天地創造により万物生動するのに

えぬにもらず草木花香らすから

きてる存在感じられるね

 

まえられぬけれど

らぐるぐるをつきつつ心肥やしてしいね

 

あるとのことも空気のおなのに

空吹すならば 時折 台風起すけど

そよ風伝青夢贈同伴者なのを

 

自然摂理長年共にした地球村大切なお

それをよしとされたとのこの賛美しつつくよね

 

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

 

그대는 바람

(きみ)(かぜ)

 

천지창조로 하늘 열려 만물 생동하는데

天地創造(てんちそうぞう)により(てん)(ひら)万物(ばんぶつ)生動(せいどう)するのに

보이지 않아도 초목이 흔들리고 꽃향기 전해주니

()えぬにも(かかわ)らず草木(くさき)()花香(はなかお)()らすから

때를 따라 살아있는 존재 느끼게 하네

(じじこっこく)()きてる存在(そんざい)(かん)じられる

 

붙잡을 수 없지만

(つか)まえられぬけれど

내 곁 맴도는 그대와 숨 쉬며 야윈 마음 살찌우고 싶어요

()(かたわ)らぐるぐる(まわ)(きみ)(いき)をつきつつ()(ごころ)()やして()しいね

 

생명 있음도 공기 덕분인데

(いのち)あるとのことも空気(くうき)のお(かげ)なのに

그 은혜 모르고 지나치면 태풍 일으켜 떼쓰기도 하지만

空吹(そらふ)(かぜ)()(なが)ならば時折(ときおり)台風(たいふう)(おこ)すけど

실바람 타고 와 푸른 꿈 안기는 고마운 동반자라네

そよ風伝(かぜづた)青夢(あおゆめ)(おく)()(がた)同伴者(どうはんしゃ)なのを

 

자연 섭리에 오랜 세월 함께한 지구촌 귀한 벗님과

自然摂理(しぜんせつり)長年(ながねん)(とも)にした地球村(ちきゅうむら)大切(たいせつ)なお(とも)

보기에 좋았더라는 세상을 찬미하며 살래요.

(かみ)()それをよしとされたとのこの()賛美(さんび)しつつ()(つづ)くよね

 

 

728x90