본문 바로가기
鄭淳律 시화

사랑 4 / 鄭淳律 - 일역 이관형

by 일본어강사 2024. 2. 27.

사랑 4 / 鄭淳律 - 일역 이관형

 

사랑은 이인칭

상대적이다

 

혼자서 느끼는 것은

진정 자기만족일 뿐

 

상대도 함께해야

진정 참사랑이라

 

장미의 사랑

가시에 고이는 사랑

 

향기가 머물다 간 자리

사랑이 피고 진 그 곳에

 

나의 향기

그대에게 전해질 때

 

너의 아픔

나도 함께 느껴질 때

 

완행이건 특급이건

사랑은 왕복열차

 

희생의 사랑은

나누어 꽃피우는 것

 

------------------------------------

 

 4

 

  二人称

相対的

 

りでじるのは

自己満足であるのみ

 

相手一緒になればこそ

だろう

 

薔薇

 

りがってた

いてったそこに

 

貴方わる

 

じられる

 

鈍行でも特急でも

往復列車

 

犠牲

けて花咲かせるもの

 

--------------------------------

 

사랑4

(あい) 4

 

사랑은 이인칭

(あい) 二人称(ににんしょう)

상대적이다

相対的(そうたいてき)

 

혼자서 느끼는 것은

(ひと)りで(かん)じるのは

진정 자기만족일 뿐

(まこと)自己満足(じこまんぞく)であるのみ

 

상대도 함께해야

相手(あいて)一緒(いっしょ)になればこそ

진정 참사랑이라

(まこと)(あい)だろう

 

장미의 사랑

薔薇(ばら)(あい)

가시에 고이는 사랑

(とげ)(たま)(あい)

 

향기가 머물다 간 자리

(かお)りが(とま)ってた(ところ)

사랑이 피고 진 그 곳에

(あい)()いて()ったそこに

 

나의 향기

()(かお)

그대에게 전해질 때

貴方(あなた)(つた)わる(とき)

 

너의 아픔

(まえ)(いた)

나도 함께 느껴질 때

(わたし)(とも)(かん)じられる(とき)

 

완행이건 특급이건

鈍行(どんこう)でも特急(とっきゅう)でも

사랑은 왕복열차

(あい)往復列車(おうふくれっしゃ)

 

희생의 사랑은

犠牲(ぎせい)(あい)

나누어 꽃피우는 것

()けて花咲(はなさ)かせるもの

728x90