본문 바로가기
*우리시를日語로*

인연 / 윤오숙 --- 일역 : 李觀衡

by 일본어강사 2023. 10. 9.

하늘이 맺어준 인연

인생의 동반자여

장래 약속하고 둘이 하나 되어

새 가정 꾸리게 되었으니

이른 아침이 받쳐주는 찬란한 햇살로 피어나거라

 

사노라면 인생살이가 순탄치만은 아닐지니

짓궂은 삶이 장난칠지라도

서로 의지하고 격려하며

내게 능력 주시는 자 안에서

모든 것 이기는

사랑의 승리 노래하여라

 

향기로운 세상 만들기 위해

굴절된 햇살 헤치고

망울 터트리는 만리향 보아라

보듬어주고 부족한 부분 채워주며

포근하고 아름다운 동산 만들어가거라

 

여치 울음 풀줄기 속으로 흐르는

머언 가을날어깨 맞대고 앉아

장중한 시구 풀어놓은 노을 바라보며

당신 만나길 참 잘했어요고백하도록

부디 행복하여라

 

-----------------------------------

 

 

んでくれた

人生同伴者

将来約束 二人になって

新所帯になったから

早朝えてくれるきらびやかな陽射しとしてきなさい

 

きれば人生順調だけにれずので

意地悪がふざけても

 ましいながら

能力くださる

 

勝利 

 

こうばしい世間作

屈折した陽射掻けて

ばせる石南花

ってやり りない部分埋めてやりながら

かくしい園作りなさい

 

螽斯 草茎れる

って

荘重詩句 かした夕焼けをめながら

貴方えて本当かったんです告白するように

何卒 せであれ

 

----------------------------

 

인연

(えにし)

 

하늘이 맺어준 인연

(てん)(むす)んでくれた(えにし)

인생의 동반자여

人生(じんせい)同伴者(どうはんしゃ)

장래 약속하고 둘이 하나 되어

将来約束(しょうらいやくそく) 二人(ふたり)(つがい)になって

새 가정 꾸리게 되었으니

新所帯(あらじょたい)()(よう)になったから

이른 아침이 받쳐주는 찬란한 햇살로 피어나거라

早朝(そうちょう)(ささ)えてくれるきらびやかな陽射(ひざ)しとして()きなさい

 

사노라면 인생살이가 순탄치만은 아닐지니

()きれば人生(じんせい)順調(じゅんちょう)だけに()れずので

짓궂은 삶이 장난칠지라도

意地悪(いじわる)()(かた)がふざけても

서로 의지하고 격려하며

(ささ)() (はげ)まし()いながら

내게 능력 주시는 자 안에서

(わたし)能力(のうりょく)くださる(もの)(なか)

모든 것 이기는

(すべ) ()

사랑의 승리 노래하여라

(あい)勝利(しょうり) (うた)

 

향기로운 세상 만들기 위해

こうばしい世間(せけん)(つく)(ため)

굴절된 햇살 헤치고

屈折(くっせつ)した陽射(ひざし)()()けて

망울 터트리는 만리향 보아라

(つぼみ)(ほころ)ばせる石南花(しゃくなげ)()

보듬어주고 부족한 부분 채워주며

(かば)ってやり ()りない部分(ぶぶん)()めてやりながら

포근하고 아름다운 동산 만들어가거라

(やわら)かく(うつく)しい(その)(つく)りなさい

 

여치 울음 풀줄기 속으로 흐르는

螽斯(きりぎりす)()(ごえ) 草茎(くさぐき)(なか)(なが)れる

머언 가을날어깨 맞대고 앉아

(とお)(あき)()(かた)()()って(すわ)

장중한 시구 풀어놓은 노을 바라보며

荘重(そうちょう)詩句(しく)()()かした夕焼(ゆうや)けを(なが)めながら

당신 만나길 참 잘했어요고백하도록

貴方(あなた)()えて本当(ほんとう)()かったんです告白(こくはく)するように

부디 행복하여라

何卒(なにとぞ) (しあわ)せであれ

728x90