사 슴
모가지가 길어서 슬픈 짐승이여.
언제나 점잖은 편 말이 없구나.
관이 향기로운 너는
무척 높은 족속이었나 보다.
물 속의 제 그림자를 들여다보고
잃었던 전설을 생각해 내고는
어찌할 수 없는 향수에
슬픈 모가지를 하고
먼 데 산을 쳐다본다.
------------------------------
鹿
首が長くて悲しい獣よ。
いつも上品な方 無口だね。
角が 香しいお前は
非常に尊い人種だった様だ。
水中の自分の影を覗いて
失われた伝説を思い出しては
どうにも仕様がない郷愁に
悲しい首振りをして
遠くの山を眺める。
----------------------------------------
사 슴
鹿(しか)
모가지가 길어서 슬픈 짐승이여.
首(くび)が長(なが)くて悲(かな)しい獣(けもの)よ。
언제나 점잖은 편 말이 없구나.
いつも上品(じょうひん)な方(ほう) 無口(むくち)だね。
관이 향기로운 너는
角(つの)が 香(かぐわ)しいお前(まえ)は
무척 높은 족속이었나 보다.
非常(ひじょう)に尊(とうと)い人種(じんしゅ)だった様(よう)だ。
물 속의 제 그림자를 들여다보고
水中(すいちゅう)の自分(じぶん)の影(かげ)を覗(のぞ)いて
잃었던 전설을 생각해 내고는
失(うしな)われた伝説(でんせつ)を思(おも)い出(だ)しては
어찌할 수 없는 향수에
どうにも仕様(しよう)がない郷愁(きょうしゅう)に
슬픈 모가지를 하고
悲(かな)しい首振(くびふ)りをして
먼 데 산을 쳐다본다.
遠(とお)くの山(やま)を眺(なが)める。
728x90
'*우리시를日語로*' 카테고리의 다른 글
국화 옆에서 / 서정주 ---일역 : 李觀衡 (0) | 2023.01.26 |
---|---|
님의 침묵 / 한용운 ---일역 : 李觀衡 (0) | 2023.01.25 |
묘행卯幸 / 鄭淳律 - 일역 이관형 (0) | 2023.01.23 |
상처 / 芽蓮 이수빈 --- 일역 : 이관형 (0) | 2023.01.23 |
나그네 / 박목월 ---일역 : 李觀衡 (0) | 2023.01.23 |