본문 바로가기
요미가나 일어성경/오늘의 성경

죄를 뉘우치는 형들, 몰래 눈물짓는 요셉 (창세기 42:18-25)

by 일본어강사 2022. 11. 2.

https://www.youtube.com/watch?v=YCDPOjEQ7QI 

요미가나 일본어성경 
創世記(そうせいき) 四十二章(よんじゅうにしょう)
죄를 뉘우치는 형들, 몰래 눈물짓는 요셉 (창세기 42:18-25) : http://www.cgntv.net/#/home.cgn

 

18. ヨセフは三日目(みっかめ)に彼(かれ)らに言(い)った。

「次(つぎ)のようにして、生(い)きよ。

私(わたし)も神(かみ)を恐(おそ)れる者(もの)だから。

 

18. ○사흘 만에 요셉이 그들에게 이르되 나는 하나님을 경외하노니 너희는 이같이 하여 생명을 보전하라

 

19. もし、あなたがたが正直者(しょうじきもの)なら、

あなたがたの兄弟(きょうだい)のひとりを監禁所(かんきんじょ)に

監禁(かんきん)しておいて、あなたがたは飢(う)えている

家族(かぞく)に穀物(こくもつ)を持(も)って行(い)くがよい。

 

19. 너희가 확실한 자들이면 너희 형제 중 한 사람만 그 옥에 갇히게 하고 너희는 곡식을 가지고 가서 너희 집안의 굶주림을 구하고

 

20. そして、あなたがたの末(すえ)の弟(おとうと)を

私(わたし)のところに連(つ)れて来(き)なさい。そうすれば、

あなたがたのことばがほんとうだということになり、

あなたがたは死(し)ぬことはない。」

そこで彼(かれ)らはそのようにした。

 

20. 너희 막내 아우를 내게로 데리고 오라 그러면 너희 말이 진실함이 되고 너희가 죽지 아니하리라 하니 그들이 그대로 하니라

 

21. 彼(かれ)らは互(たが)いに言(い)った。「ああ、われわれは

弟(おとうと)のことで罰(ばつ)を受(う)けているのだなあ。

あれがわれわれにあわれみを請(こ)うたとき、彼の心(こころ)の

苦(くる)しみを見(み)ながら、われわれは

聞(き)き入(い)れなかった。それでわれわれは

こんな苦しみに会(あ)っているのだ。」

 

21. 그들이 서로 말하되 우리가 아우의 일로 말미암아 범죄하였도다 그가 우리에게 애걸할 때에 그 마음의 괴로움을 보고도 듣지 아니하였으므로 이 괴로움이 우리에게 임하도다

 

22. ルベンが彼(かれ)らに答(こた)えて言(い)った。「私(わたし)は

あの子(こ)に罪(つみ)を犯(おか)すなと言ったではないか。

それなのにあなたがたは聞(き)き入(い)れなかった。

だから今(いま)、彼の血(ち)の報(むく)いを受(う)けるのだ。」

 

22. 르우벤이 그들에게 대답하여 이르되 내가 너희에게 그 아이에 대하여 죄를 짓지 말라고 하지 아니하였더냐 그래도 너희가 듣지 아니하였느니라 그러므로 그의 핏값을 치르게 되었도다 하니

 

23. 彼(かれ)らは、ヨセフが聞(き)いていたとは知(し)らなかった。

彼と彼らの間(あいだ)には通訳者(つうやくしゃ)が

いたからである。

 

23. 그들 사이에 통역을 세웠으므로 그들은 요셉이 듣는 줄을 알지 못하였더라

 

24. ヨセフは彼(かれ)らから離(はな)れて、泣(な)いた。

それから彼らのところに帰(かえ)って来(き)て、

彼らに語(かた)った。そして彼らの中(なか)から

シメオンをとって、彼らの目(め)の前(まえ)で彼を縛(しば)った。

 

24. 요셉이 그들을 떠나가서 울고 다시 돌아와서 그들과 말하다가 그들 중에서 시므온을 끌어내어 그들의 눈 앞에서 결박하고

 

25. ヨセフは、彼(かれ)らの袋(ふくろ)に穀物(こくもつ)を

満(み)たし、彼らの銀(ぎん)をめいめいの袋に返(かえ)し、

また道中(どうちゅう)の食糧(しょくりょう)を

彼らに与(あた)えるように命(めい)じた。

それで、人々(ひとびと)はそのとおりにした。

 

25. 명하여 곡물을 그 그릇에 채우게 하고 각 사람의 돈은 그의 자루에 도로 넣게 하고 또 길 양식을 그들에게 주게 하니 그대로 행하였더라

 

728x90