본문 바로가기
요미가나 일어성경/오늘의 성경

하나님과 멀어진 유다 가정의 시련 (창세기 38:1-11)

by 일본어강사 2022. 10. 21.

https://www.youtube.com/watch?v=pB47NJ-Ai9o

요미가나 일본어성경 

創世記(そうせいき) 三十八章(さんじゅうはっしょう)

하나님과 멀어진 유다 가정의 시련 (창세기 38:1-11) : http://www.cgntv.net/#/home.cgn

 

1. そのころのことであった。ユダは兄弟(きょうだい)たちから

離(はな)れて下(くだ)って行(い)き、その名(な)をヒラという

アドラム人(じん)の近(ちか)くで天幕(てんまく)を張(は)った。

 

1. 그 후에 유다가 자기 형제들로부터 떠나 내려가서 아둘람 사람 히라와 가까이 하니라

 

2. そこでユダは、あるカナン人(じん)で、

その名(な)をシュアという人(ひと)の娘(むすめ)を見(み)そめ、

彼女(かのじょ)をめとって彼女のところにはいった。

 

2. 유다가 거기서 가나안 사람 수아라 하는 자의 딸을 보고 그를 데리고 동침하니

 

3. 彼女(かのじょ)はみごもり、男(おとこ)の子(こ)を産(う)んだ。

彼(かれ)はその子をエルと名(な)づけた。

 

3. 그가 임신하여 아들을 낳으매 유다가 그의 이름을 엘이라 하니라

 

4. 彼女(かのじょ)はまたみごもって、男(おとこ)の子(こ)を

産(う)み、その子をオナンと名(な)づけた。

 

4. 그가 다시 임신하여 아들을 낳고 그의 이름을 오난이라 하고

 

5. 彼女(かのじょ)はさらにまた男(おとこ)の子(こ)を産(う)み、

その子をシェラと名(な)づけた。彼女がシェラを産んだとき、

彼(かれ)はケジブにいた。

 

5. 그가 또 다시 아들을 낳고 그의 이름을 셀라라 하니라 그가 셀라를 낳을 때에 유다는 거십에 있었더라

 

6. ユダは、その長子(ちょうし)エルにタマルという

妻(つま)を迎(むか)えた。

 

6. 유다가 장자 엘을 위하여 아내를 데려오니 그의 이름은 다말이더라

 

7. しかしユダの長子(ちょうし)エルは

主(しゅ)を怒(いか)らせていたので、主は彼(かれ)を殺(ころ)した。

 

7. 유다의 장자 엘이 여호와가 보시기에 악하므로 여호와께서 그를 죽이신지라

 

8. それでユダはオナンに言(い)った。

「あなたは兄嫁(あによめ)のところにはいり、

義弟(ぎてい)としての務(つと)めを果(は)たしなさい。

そしてあなたの兄(あに)のために子孫(しそん)を

起(お)こすようにしなさい。」

 

8. 유다가 오난에게 이르되 네 형수에게로 들어가서 남편의 아우 된 본분을 행하여 네 형을 위하여 씨가 있게 하라

 

9. しかしオナンは、その生(う)まれる子(こ)が自分(じぶん)の

ものとならないのを知(し)っていたので、兄(あに)に子孫(しそん)を

与(あた)えないために、兄嫁(あによめ)のところにはいると、

地(ち)に流(なが)していた。

 

9. 오난이 그 씨가 자기 것이 되지 않을 줄 알므로 형수에게 들어갔을 때에 그의 형에게 씨를 주지 아니하려고 땅에 설정하매

 

10. 彼(かれ)のしたことは主(しゅ)を怒(いか)らせたので、

主は彼をも殺(ころ)した。

 

10. 그 일이 여호와가 보시기에 악하므로 여호와께서 그도 죽이시니

 

11. そこでユダは、嫁(よめ)のタマルに、「わが子(こ)シェラが

成人(せいじん)するまで、あなたの父(ちち)の家(いえ)で

やもめのままでいなさい。」と言(い)った。それはシェラもまた、

兄(あに)たちのように死(し)ぬといけないと思(おも)ったからである。

タマルは父の家に行(い)き、そこに住(す)むようになった。

 

11. 유다가 그의 며느리 다말에게 이르되 수절하고 네 아버지 집에 있어 내 아들 셀라가 장성하기를 기다리라 하니 셀라도 그 형들 같이 죽을까 염려함이라 다말이 가서 그의 아버지 집에 있으니라

 

728x90