요미가나 일본어성경
ルカの福音書(ふくいんしょ) 七章(ななしょう)
(누가복음 7:36-50) : http://www.cgntv.net/tv/qt.cgn
36. さて、あるパリサイ人(びと)が、いっしょに食事(しょくじ)をしたい、と
イエスを招(まね)いたので、そのパリサイ人の
家(いえ)にはいって食卓(しょくたく)に着(つ)かれた。
36. ○한 바리새인이 예수께 자기와 함께 잡수시기를 청하니 이에 바리새인의 집에 들어가 앉으셨을 때에
37. すると、その町(まち)にひとりの罪深(つみぶか)い女(おんな)がいて、
イエスがパリサイ人の家で食卓に着いておられることを
知(し)り、香油(こうゆ)のはいった石膏(せっこう)のつぼを
持(も)って来(き)て、
37. 그 동네에 죄를 지은 한 여자가 있어 예수께서 바리새인의 집에 앉아 계심을 알고 향유 담은 옥합을 가지고 와서
38. 泣(な)きながら、イエスのうしろで御足(みあし)の
そばに立(た)ち、涙(なみだ)で御足をぬらし始(はじ)め、
髪(かみ)の毛(け)でぬぐい、御足に口(くち)づけして、
香油(こうゆ)を塗(ぬ)った。
38. 예수의 뒤로 그 발 곁에 서서 울며 눈물로 그 발을 적시고 자기 머리털로 닦고 그 발에 입맞추고 향유를 부으니
39. イエスを招(まね)いたパリサイ人(びと)は、これを見(み)て、
「この方(かた)がもし預言者(よげんしゃ)なら、自分(じぶん)に
さわっている女(おんな)がだれで、どんな女であるか知(し)って
おられるはずだ。この女は罪深(つみぶか)い者(もの)なのだ
から。」と心(こころ)ひそかに思(おも)っていた。
39. 예수를 청한 바리새인이 그것을 보고 마음에 이르되 이 사람이 만일 선지자라면 자기를 만지는 이 여자가 누구며 어떠한 자 곧 죄인인 줄을 알았으리라 하거늘
40. するとイエスは、彼(かれ)に向(む)かって、
「シモン。あなたに言(い)いたいことがあります。」と言われた。
シモンは、「先生(せんせい)。お話(はな)しください。」と
言った。
40. 예수께서 대답하여 이르시되 시몬아 내가 네게 이를 말이 있다 하시니 그가 이르되 선생님 말씀하소서
41. 「ある金貸(かねか)しから、ふたりの者(もの)が金(かね)を
借(か)りていた。ひとりは五百(ごひゃく)デナリ、
ほかのひとりは五十(ごじゅう)デナリ借りていた。
41. 이르시되 빚 주는 사람에게 빚진 자가 둘이 있어 하나는 오백 데나리온을 졌고 하나는 오십 데나리온을 졌는데
42. 彼(かれ)らは返(かえ)すことができなかったので、
金貸(かねか)しはふたりとも赦(ゆる)してやった。
では、ふたりのうちどちらがよけいに金貸しを
愛(あい)するようになるでしょうか。」
42. 갚을 것이 없으므로 둘 다 탕감하여 주었으니 둘 중에 누가 그를 더 사랑하겠느냐
43. シモンが、「よけいに赦(ゆる)してもらったほうだと
思(おも)います。」と答(こた)えると、イエスは、
「あなたの判断(はんだん)は当(あ)たっています。」と
言(い)われた。
43. 시몬이 대답하여 이르되 내 생각에는 많이 탕감함을 받은 자니이다 이르시되 네 판단이 옳다 하시고
44. そしてその女(おんな)のほうを向(む)いて、シモンに
言(い)われた。「この女を見(み)ましたか。わたしがこの家(いえ)に
はいって来(き)たとき、あなたは足(あし)を洗(あら)う水(みず)を
くれなかったが、この女は、涙(なみだ)でわたしの足をぬらし、
髪(かみ)の毛(け)でぬぐってくれました。
44. 그 여자를 돌아보시며 시몬에게 이르시되 이 여자를 보느냐 내가 네 집에 들어올 때 너는 내게 발 씻을 물도 주지 아니하였으되 이 여자는 눈물로 내 발을 적시고 그 머리털로 닦았으며
45. あなたは、口(くち)づけしてくれなかったが、
この女(おんな)は、わたしがはいって来(き)たときから
足(あし)に口づけしてやめませんでした。
45. 너는 내게 입맞추지 아니하였으되 그는 내가 들어올 때로부터 내 발에 입맞추기를 그치지 아니하였으며
46. あなたは、わたしの頭(あたま)に油(あぶら)を塗(ぬ)って
くれなかったが、この女(おんな)は、わたしの足(あし)に
香油(こうゆ)を塗ってくれました。
46. 너는 내 머리에 감람유도 붓지 아니하였으되 그는 향유를 내 발에 부었느니라
47. だから、わたしは。『この女(おんな)の多(おお)くの罪(つみ)は
赦(ゆる)されている。といいます。それは彼女(かのじょ)が
よけい愛(あい)したからです。しかし少(すこ)ししか
赦されない者(もの)は、少ししか愛(あい)しません。』
47. 이러므로 내가 네게 말하노니 그의 많은 죄가 사하여졌도다 이는 그의 사랑함이 많음이라 사함을 받은 일이 적은 자는 적게 사랑하느니라
48. そして女(おんな)に、
「あなたの罪(つみ)は赦(ゆる)されています。」と言(い)われた。
48. 이에 여자에게 이르시되 네 죄 사함을 받았느니라 하시니
49. すると、いっしょに食卓(しょくたく)にいた人(ひと)たちは、
心(こころ)の中(なか)でこう言(い)い始(はじ)めた。「罪(つみ)を
赦(ゆる)したりするこの人は、いったいだれだろう。」
49. 함께 앉아 있는 자들이 속으로 말하되 이가 누구이기에 죄도 사하는가 하더라
50. しかし、イエスは女(おんな)に言(い)われた。
「あなたの信仰(しんこう)が、あなたを救(すく)ったのです。
安心(あんしん)して行(い)きなさい。」
50. 예수께서 여자에게 이르시되 네 믿음이 너를 구원하였으니 평안히 가라 하시니라
'요미가나 일어성경 > 오늘의 성경' 카테고리의 다른 글
01.29. 주님의 참된 가족, 믿음으로 선 제자 (누가복음 8:19-25) (0) | 2022.01.29 |
---|---|
01.28. 사랑의 헌신, 인내의 열매 (누가복음 8:1-18) (0) | 2022.01.28 |
01.26. 의심에서 확신으로, 거절에서 환영으로 (누가복음 7:18-35) (0) | 2022.01.26 |
01.25. 사랑의 위로자, 생명의 주권자 (누가복음 7:11-17) (0) | 2022.01.25 |
01.24. 주님이 인정하신 놀라운 믿음 (누가복음 7:1-10) (0) | 2022.01.24 |