본문 바로가기
요미가나 일어성경/오늘의 성경

03.30. [4개국어] 십자가로 이루신 하나님과의 완전한 연합 (마가복음 15:25~39)

by 일본어강사 2018. 3. 30.

요미가나 일본어성경

マルコの福音書(ふくいんしょ) 十五章(じゅうごしょう)

[4개국어] 十字架(じゅうじか)()()げられた(かみ)との完全(かんぜん)(むす)つき

(마가복음 15:25~39) : http://www.cgntv.net/#/main.jsp 


25. 彼らがイエスを十字架につけたのは、(ごぜん)九(くじ)であった。

 

 25. 때가 제 삼시가 되어 십자가에 못 박으니라

 

26. イエスの罪(ざいじょうが)きには、

「ユダヤ人(じん)の王(おう)。」と書(か)いてあった。

 

 26. 그 위에 있는 죄 패에 유대인의 왕이라 썼고

 

27. また彼(かれ)らは、イエスとともにふたりの強(ごうとう)を、

ひとりは右(みぎ)に、ひとりは左(ひだり)に、十字架につけた。

 

 27. 강도 둘을 예수와 함께 십자가에 못 박으니 하나는 그의 우편에 하나는 좌편에 있더라

 

29. 道(みち)を行(い)く人(ひとびと)は、

頭(あたま)を振(ふ)りながらイエスをののしって言(い)った。「おお、

神殿(しんでん)を打(う)ちこわして三(みっか)で建(た)てる人(ひと)よ。

 

 29. 지나가는 자들은 자기 머리를 흔들며 예수를 모욕하여 가로되 아하 성전을 헐고 사흘에 짓는 자여

 

30. 十字架から降(お)りて来(き)て、自(じぶん)を救(すく)ってみろ。」

 

 30. 네가 너를 구원하여 십자가에서 내려 오라 하고

 

31. また、祭司(さいしちょう)たちも同(おな)じように、

律法学者(りっぽうがくしゃ)たちといっしょになって、

イエスをあざけって言(い)った。

「他(たにん)は救ったが、自分は救えない。

 

31. 그와 같이 대제사장들도 서기관들과 함께 희롱하며 서로 말하되 저가 남은 구원하였으되 자기 는 구원할 수 없도다  

 

32. キリスト、イスラエルの王さま。

たった今(いま)、十字架から降りてもらおうか。

われわれはそれを見(み)たら信(しん)じるから、またイエスといっしょに

十字架(じゅうじか)につけられた者(もの)たちもイエスをののしった。

 

32. 이스라엘의 왕 그리스도가 지금 십자가에서 내려와 우리로 보고 믿게 할찌어다 하며 함께 십 자가에 못 박힌 자들도 예수를 욕하더라

 

33. さて、十二時(じゅうにじ)になったとき、

(ぜんち)が暗(くら)くなって、(ごご)三(さんじ)まで続(つづ)いた。

 

 33. 제 육시가 되매 온 땅에 어두움이 임하여 제 구시까지 계속하더니

 

34. そして、三時に、イエスは大(おおごえ)で、

「エロイ、エロイ、ラマ、サバクタニ。」と叫(さけ)ばれた。

それは訳(やく)すと「わが神(かみ)、わが神。どうしてわたしを

お見(みす)てになったのですか。」という意(いみ)である。

 

 

34. 제 구시에 예수께서 크게 소리지르시되 엘리 엘리 라마 사박다니 하시니 이를 번역하면 나의 하나님 나의 하나님 어찌하여 나를 버리셨나이까 하는 뜻이라  

 

35. そばに立(た)っていた幾人(いくにん)かが、これを聞(き)いて、

「そら、エリヤを呼(よ)んでいる。」と言(い)った。

 

 

 35. 곁에 섰던 자 중 어떤이들이 듣고 가로되 보라 엘리야를 부른다 하고

 

36. すると、ひとりが走(はし)って行(い)って、海綿(かいめん)に

酸(す)いぶどう酒(しゅ)を含(ふく)ませ、それを葦(あし)の棒(ぼう)につけて、

イエスに飲(の)ませようとしながら言った。

「エリヤがやって来(き)て、彼(かれ)を降(お)ろすかどうか、

私(わたし)たちは見(み)ることにしよう。」

 

 

 36. 한 사람이 달려가서 해융에 신포도주를 머금게 하여 갈대에 꿰어 마시우고 가로되 가만 두어 라 엘리야가 와서 저를 내려 주나 보자 하더라

 

37. それから、イエスは大(おおごえ)をあげて

息(いき)を引(ひ)き取(と)られた。

 

 

 37. 예수께서 큰 소리를 지르시고 운명하시다

 

38. 神殿(しんでん)の幕(まく)が上(うえ)から下(した)まで

真(ま)っ二(ぷた)つに裂(さ)けた。

 

 

 38. 이에 성소 휘장이 위로부터 아래까지 찢어져 둘이 되니라

 

39. イエスの正面(しょうめん)に立(た)っていた

百人(ひゃくにんたいちょう)は、

イエスがこのように息を引き取られたのを見(み)て、

「この方(かた)はまことに神(かみ)の子(こ)であった。」と言(い)った。

 

 

 39. 예수를 향하여 섰던 백부장이 그렇게 운명하심을 보고 가로되 이 사람은 진실로 하나님의 아 들이었도다 하더라

 

728x90