본문 바로가기
요미가나 일어성경/오늘의 성경

1.23. [4개국어] 성경 속 본보기에서 교훈을 받으십시오 (고린도전서 10:1~13)

by 일본어강사 2018. 1. 23.

요미가나 일본어성경

コリント(びと)への手紙(てがみ第一(だいいち)十章(じゅっしょう)

[4개국어] 聖書(せいしょ)(なか)(いまし)めから教訓(きょうくん)()ましょう

(고린도전서 10:1~13) : http://www.cgntv.net/#/main.jsp


1. そこで、兄弟(きょうだい)たち。私(わたし)はあなたがたに

ぜひ次(つぎ)のことを知(し)ってもらいたいのです。

私たちの父祖(ふそ)たちはみな、雲(くも)の下(した)におり、

みな海(うみ)を通(とお)って行(い)きました。

 

1. 형제들아 너희가 알지 못하기를 내가 원치 아니하노니 우리 조상들이 다 구름 아래 있고 바다 가운데로 지나며

 

2. そしてみな、雲(くも)と海(うみ)とで、

モ-セにつくバプテスマを受(う)け、

 

2. 모세에게 속하여 다 구름과 바다에서 세례를 받고

 

3. みな同(おな)じ御霊(みたま)の食(た)べ物(もの)を食べ、

 

3. 다 같은 신령한 식물을 먹으며

 

4. みな同(おな)じ御霊(みたま)の飲(の)み物(もの)を飲みました。

というのは、彼(かれ)らについて来(き)た御霊の岩(いわ)から

飲んだからです。その岩とはキリストです。

 

4. 다 같은 신령한 음료를 마셨으니 이는 저희를 따르는 신령한 반석으로부터 마셨으매 그 반석은 곧 그리스도시라

 

5. にもかかわらず、彼(かれ)らの大部分(だいぶぶん)は

神(かみ)のみこころにかなわず、

荒野(あらの)で滅(ほろ)ぼされました。

 

5. 그러나 저희의 다수를 하나님이 기뻐하지 아니하신고로 저희가 광야에서 멸망을 받았느니라

 

6. これらのことが起(お)こったのは、私(わたし)たちへの

戒(いまし)めのためです。それは、彼(かれ)らがむさぼったように

私たちが悪(あく)をむさぼることのないためです。

 

6. 그런 일은 우리의 거울이 되어 우리로 하여금 저희가 악을 즐겨한 것 같이 즐겨하는 자가 되지 않게 하려 함이니

 

7. あなたがたは、彼(かれ)らの中(なか)のある人(ひと)たちに

ならって、偶像崇拝者(ぐうぞうすうはいしゃ)となっては

いけません。聖書(せいしょ)には、「民(たみ)が、すわっては

飲(の)み食(く)いし、立(た)っては踊(おど)った。」と

書(か)いてあります。

 

7. 저희 중에 어떤 이들과 같이 너희는 우상 숭배하는 자가 되지 말라 기록된바 백성이 앉아서 먹고 마시며 일어나서 뛰논다 함과 같으니라

 

8. また、私(わたし)たちは、彼(かれ)らのある人(ひと)たちが

姦淫(かんいん)をしたのにならって姦淫をすることはないように

しましょう。彼らは姦淫のゆえに一日(いちにち)に

二万三千人(にまんさぜんにん)死(し)にました。

 

8. 저희 중에 어떤 이들이 간음하다가 하루에 이만 삼천 명이 죽었나니 우리는 저희와 같이 간음하지 말자

 

9. 私(わたし)たちは、さらに、彼(かれ)らの中(なか)のある

人(ひと)たちが主(しゅ)を試(こころ)みたのにならって

主を試みることはないようにしましょう。

彼らは蛇(へび)に滅(ほろ)ぼされました。

 

9. 저희 중에 어떤이들이 주를 시험하다가 뱀에게 멸망하였나니 우리는 저희와 같이 시험하지 말자

 

10. また、彼(かれ)らの中(なか)のある人(ひと)たちが

つぶやいたのにならってつぶやいてはいけません。

彼らは滅(ほろ)ぼす者(もの)に滅ぼされました。

 

10. 저희 중에 어떤 이들이 원망하다가 멸망시키는 자에게 멸망하였나니 너희는 저희와 같이 원망하지 말라

 

11. これらのことが彼(かれ)らに起(お)こったのは、

戒(いまし)めのためであり、それが書(か)かれたのは、

世(よ)の終(お)わりに臨(のぞ)んでいる私(わたし)たちへの

教訓(きょうくん)とするためです。

 

11. 저희에게 당한 이런 일이 거울이 되고 또한 말세를 만난 우리의 경계로 기록하였느니라

 

12. ですから、立(た)っていると思(おも)う者(もの)は、

倒(たお)れないように気(き)をつけなさい。

 

12. 그런즉 선 줄로 생각하는 자는 넘어질까 조심하라

 

13. あなたがたのあった試練(しれん)はみな

人(ひと)の知(し)らないようなものではありません。

神(かみ)は真実(しんじつ)な方(かた)ですから、

あなたがたを、耐(た)えられないほどの試練に

会(あ)わせることはなさいません。

むしろ、耐えられるように、試練とともに、

脱出(だっしゅつ)の道(みち)も備(そな)えてくださいます。

 

13. 사람이 감당할 시험 밖에는 너희에게 당한 것이 없나니 오직 하나님은 미쁘사 너희가 감당치 못할 시험 당함을 허락지 아니하시고 시험 당할 즈음에 또한 피할 길을 내사 너희로 능히 감당하게 하시느니라

 

728x90