본문 바로가기
요미가나 일어성경/오늘의 성경

1.19. [4개국어] 지식보다 중요한 사랑 (고린도전서 8:1~13)

by 일본어강사 2018. 1. 19.

요미가나 일본어성경

コリント(びと)への手紙(てがみ第一(だいいち)八章(はっしょう)

[4개국어] 知識(ちしき)よりも大切(たいせつ)(あい)

(고린도전서 8:1~13) : http://www.cgntv.net/#/main.jsp


1. 次(つぎ)に、偶像(ぐうぞう)にささげた肉(にく)について

ですが、私(わたし)たちはみな知識(ちしき)を持(も)っていると

いうことなら、わかっています。しかし、知識は人(ひと)を

高(たか)ぶらせ、愛(あい)は人の徳(とく)を建(た)てます。

 

1. 우상의 제물에 대하여는 우리가 다 지식이 있는 줄을 아나 지식은 교만하게 하며 사랑은 덕을 세우나니

 

2. 人(ひと)がもし、何(なに)かを知(し)っていると

思(おも)ったら、その人はまだ知らなければならないほどのことも

知ってはいないのです。

 

2. 만일 누구든지 무엇을 아는 줄로 생각하면 아직도 마땅히 알 것을 알지 못하는 것이요

 

3. しかし、人(ひと)が神(かみ)を愛(あい)するなら、

その人は神に知(し)られているのです。

 

3. 또 누구든지 하나님을 사랑하면 그 사람은 하나님도 알아 주시느니라

 

4. そういうわけで、偶像(ぐうぞう)にささげた肉(にく)を

食(た)べることについてですが、私(わたし)たちは、

世(よ)の偶像の神(かみ)は実際(じっさい)にはないものであること、

また、唯一(ゆいつ)の神 以外(いがい)には

神は存在(そんざい)しないことを知(し)っています。

 

4. 그러므로 우상의 제물을 먹는 일에 대하여는 우리가 우상은 세상에 아무 것도 아니며 또한 하나님은 한 분밖에 없는 줄 아노라

 

5. なるほど、多(おお)くの神(かみ)や、

多くの主(しゅ)があるので、

神々(かみがみ)と呼(よ)ばれるものならば、

天(てん)にも地(ち)にもありますが、

 

5. 비록 하늘에나 땅에나 신이라 불리는 자가 있어 많은 신과 많은 주가 있으나

 

6. 私(わたし)たちには、父(ちち)なる唯一(ゆいつ)の神(かみ)が

おられるだけで、すべてのものはこの神から出(で)ており、

私たちもこの神のために存在(そんざい)しているのです。

また、唯一の主(しゅ)なるイエス․キリストがおられるだけで、

すべてのものはこの主によって存在し、

私たちもこの主によって存在するのです。

 

6. 그러나 우리에게는 한 하나님 곧 아버지가 계시니 만물이 그에게서 났고 우리도 그를 위하여 있고 또한 한 주 예수 그리스도께서 계시니 만물이 그로 말미암고 우리도 그로 말미암아 있느니라

 

7. しかし、すべての人(ひと)にこの知識(ちしき)があるのでは

ありません。ある人たちは、今まで偶像(ぐうぞう)になじんで

来(き)たため偶像にささげた肉(にく)として食(た)べ、

それで彼(かれ)らのそのように弱(よわ)い良心(りょうしん)が

汚(けが)れるのです。

 

7. 그러나 이 지식은 모든 사람에게 있는 것은 아니므로 어떤 이들은 지금까지 우상에 대한 습관이 있어 우상의 제물로 알고 먹는 고로 그들의 양심이 약하여지고 더러워지느니라

 

8. しかし、私(わたし)たちを神(かみ)に近(ちか)づけるのは

食物(しょくもつ)ではありません。食(た)べなくても損(そん)には

ならないし、食べても益(えき)にはなりません。

 

8. 음식은 우리를 하나님 앞에 내세우지 못하나니 우리가 먹지 않는다고 해서 더 못사는 것도 아니고 먹는다고 해서 더 잘사는 것도 아니니라

 

9. ただ、あなたがたのこの権利(けんり)が、

弱(よわ)い人(ひと)たちのつまずきとならないように、

気(き)をつけなさい。

 

9. 그런즉 너희의 자유가 믿음이 약한 자들에게 걸려 넘어지게 하는 것이 되지 않도록 조심하라

 

10. 知識(ちしき)のあるあなたが偶像(ぐうぞう)の宮(みや)で

食事(しょくじ)をしているのをだれかが見(み)たら、

それによって力(ちから)を得(え)て、

その人(ひと)の良心(りょうしん)は弱(よわ)いのに、

偶像の神(かみ)にささげた肉(にく)を食(た)べるようなことに

ならないでしょうか。

 

10. 지식 있는 네가 우상의 집에 앉아 먹는 것을 누구든지 보면 그 믿음이 약한 자들의 양심이 담력을 얻어 우상의 제물을 먹게 되지 않겠느냐

 

11. その弱(よわ)い人(ひと)は、あなたの知識(ちしき)によって、

滅(ほろ)びることになるのです。

キリストはその兄弟(きょうだい)のためにも

死(し)んでくださったのです。

 

11. 그러면 네 지식으로 그 믿음이 약한 자가 멸망하나니 그는 그리스도께서 위하여 죽으신 형제라

 

12. あなたがたはこのように兄弟(きょうだい)たちに対(たい)して

罪(つみ)を犯(おか)し、彼(かれ)らの弱(よわ)い良心(りょうしん)を

踏(ふ)みにじるとき、キリストに対して罪を犯しているのです。

 

12. 이같이 너희가 형제에게 죄를 지어 그 약한 양심을 상하게 하는 것이 곧 그리스도에게 죄를 짓는 것이니라

 

13. ですから、もし食物(しょくもつ)が

私(わたし)の兄弟(きょうだい)をつまずかせるなら、

私は今後(こんご)いっさい肉(にく)を食(た)べません。

それは、私の兄弟につまずきを与(あた)えないためです。

 

13. 그러므로 만일 음식이 내 형제를 실족하게 한다면 나는 영원히 고기를 먹지 아니하여 내 형제를 실족하지 않게 하리라

 

 

 

 

728x90