요미가나 일본어성경
ルカの福音書(ふくいんしょ) 十一章(じゅういっしょう)
[4개국어] 霊的指導者(れいてきしどうしゃ)は外側(そとがわ)と内側(うちがわ)が同(おな)じであるべきです
(누가복음 11:37-54) http://www.cgntv.net/#/main.jsp
37. イエスが話(はな)し終(お)えられると、ひとりの
パリサイ人(びと)が、食事(しょくじ)をいっしょにしてください、
とお願(ねが)いした。そこでイエスは家(いえ)にはいって、
食卓(しょくたく)に着(つ)かれた。
37. ○예수께서 말씀하실 때에 한 바리새인이 자기와 함께 점심 잡수시기를 청하므로 들어가 앉으셨더니
38. そのパリサイ人は、イエスが食事の前(まえ)に、まずきよめの
洗(あら)いをなさらないのを見(み)て、驚(おどろ)いた。
38. 잡수시기 전에 손 씻지 아니하심을 그 바리새인이 보고 이상히 여기는지라
39. すると、主(しゅ)は言(い)われた。「なるほど、あなたがた
パリサイ人(びと)は、杯(さかずき)や大皿(おおざら)の
外側(そとがわ)はきよめるが、その内側(うちがわ)は、
強奪(ごうだつ)と邪悪(じゃあく)とでいっぱいです。
39. 주께서 이르시되 너희 바리새인은 지금 잔과 대접의 겉은 깨끗이 하나 너희 속에는 탐욕과 악독이 가득하도다
40. 愚(おろ)かな人(ひと)たち。外側(そとがわ)を造(つく)られた
方(かた)は、内側(うちがわ)も造られたのではありませんか。
40. 어리석은 자들아 겉을 만드신 이가 속도 만들지 아니하셨느냐
41. とにかく、うちのものを施(ほどこ)しに用(もち)いなさい。
そうすれば、いっさいが、
あなたがたにとってきよいものとなります。
41. 그러나 그 안에 있는 것으로 구제하라 그리하면 모든 것이 너희에게 깨끗하리라
42. だが、わざわいだ。パリサイ人(びと)。おまえたちは、
はっか、うん香(こう)、あらゆる野菜(やさい)などの
十分(じゅうぶん)の一(いち)を納(おさ)めているが、
公義(こうぎ)と神(かみ)への愛(あい)はなおざりにしています。
これこそ、しなければならないことです。ただし
十分(じゅうぶん)の一(いち)も、なおざりにしてはいけません。
42. ○화 있을진저 너희 바리새인이여 너희가 박하와 운향과 모든 채소의 십일조는 드리되 공의와 하나님께 대한 사랑은 버리는도다 그러나 이것도 행하고 저것도 버리지 말아야 할지니라
43. わざわいだ。パリサイ人(びと)。
おまえたちは、会堂(かいどう)の上席(じょうせき)や、
市場(いちば)であいさつされることが好(す)きです。
43. 화 있을진저 너희 바리새인이여 너희가 회당의 높은 자리와 시장에서 문안 받는 것을 기뻐하는도다
44. わざわいだ。おまえたちは、
人目(ひとめ)につかぬ墓(はか)のようで、
その上(うえ)を歩(ある)く人々(ひとびと)も気(き)がつかない。」
44. 화 있을진저 너희여 너희는 평토장한 무덤 같아서 그 위를 밟는 사람이 알지 못하느니라
45. すると、ある律法(りっぽう)の専門家(せんもんか)が、
答(こた)えて言(い)った。
「先生(せんせい)。そのようなことを言われることは、
私(わたし)たちをも侮辱(ぶじょく)することです。」
45. ○한 율법교사가 예수께 대답하여 이르되 선생님 이렇게 말씀하시니 우리까지 모욕하심이니이다
46. しかし、イエスは言(い)われた。「おまえたちもわざわいだ。
律法(りっぽう)の専門家(せんもんか)たち。人々(ひとびと)には
負(お)いきれない荷物(にもつ)を負わせるが、自分(じぶん)は、
その荷物(にもつ)に指一本(ゆびいっぽん)さわろうとはしない。
46. 이르시되 화 있을진저 또 너희 율법교사여 지기 어려운 짐을 사람에게 지우고 너희는 한 손가락도 이 짐에 대지 않는도다
47. わざわいだ。おまえたちは、預言者(よげんしゃ)たちの
墓(はか)を建(た)てている。しかし、おまえたちの父祖(ふそ)たちが
彼(かれ)らを殺(ころ)しました。
47. 화 있을진저 너희는 선지자들의 무덤을 만드는도다 그들을 죽인 자도 너희 조상들이로다
48. したがって、おまえたちは、父祖(ふそ)たちがしたことの
証人(しょうにん)となり、同意(どうい)しているのです。
彼(かれ)らが預言者(よげんしゃ)たちを殺(ころ)し、
おまえたちが墓(はか)を建(た)てているのだから。
48. 이와 같이 그들은 죽이고 너희는 무덤을 만드니 너희가 너희 조상의 행한 일에 증인이 되어 옳게 여기는도다
49. だから、神(かみ)の知恵(ちえ)もこう言(い)いました。
『わたしは預言者(よげんしゃ)たちや使徒(しと)たちを
彼(かれ)らに遣(つか)わすが、彼らは、そのうちのある者(もの)を
殺(ころ)し、ある者を迫害(はくがい)する。
49. 그러므로 하나님의 지혜가 일렀으되 내가 선지자와 사도들을 그들에게 보내리니 그 중에서 더러는 죽이며 또 박해하리라 하였느니라
50. 51. それは、アベルの血(ち)から、祭壇(さいだん)と
神(かみ)の家(いえ)との間(あいだ)で殺(ころ)されたザカリヤの血に
至(いた)るまでの、世(よ)の初(はじ)めから流(なが)されたすべての
預言者(よげんしゃ)の血の責任(せきにん)を、この時代(じだい)が
問(と)われるためである。 そうだ。わたしは言(い)う。
この時代はその責任を問われる。』
50. 창세 이후로 흘린 모든 선지자의 피를 이 세대가 담당하되
51. 곧 아벨의 피로부터 제단과 성전 사이에서 죽임을 당한 사가랴의 피까지 하리라 내가 너희에게 이르노니 과연 이 세대가 담당하리라
52. わざわいだ。律法(りっぽう)の専門家(せんもんか)たち。
おまえたちは知識(ちしき)のかぎを持(も)ち去(さ)り、
自分(じぶん)も入(はい)らず、
入ろうとする人々(ひとびと)をも妨(さまた)げたのです。」
52. 화 있을진저 너희 율법교사여 너희가 지식의 열쇠를 가져가서 너희도 들어가지 않고 또 들어가고자 하는 자도 막았느니라 하시니라
53. イエスがそこを出(で)て行(い)かれると、
律法学者(りっぽうがくしゃ)、パリサイ人(びと)たちのイエスに
対(たい)する激(はげ)しい敵対(てきたい)と、いろいろのことに
ついてのしつこい質問攻(しつもんぜ)めとが始(はじ)まった。
53. ○거기서 나오실 때에 서기관과 바리새인들이 거세게 달려들어 여러 가지 일을 따져 묻고
54. 彼(かれ)らは、イエスの口(くち)から出(で)ることに、
言(い)いがかりをつけようと、ひそかに計(はか)った。
54. 그 입에서 나오는 말을 책잡고자 하여 노리고 있더라
'*신약 성경* > 누가복음' 카테고리의 다른 글
03.02. [4개국어] 오늘밤 하나님이 데려가셔도 후회 없는 인생입니까? (누가복음 12:13-21) (0) | 2017.03.02 |
---|---|
03.01. [4개국어] 사람을 두려워하지 않고 주님을 시인하는 참신앙인 (누가복음 12:1-12) (0) | 2017.03.01 |
02.27. [4개국어] 말씀의 빛으로 자신과 세상을 비추는 사람 (누가복음 11:29-36) (0) | 2017.02.27 |
02.26. [4개국어] 귀신의 왕도 굴복시키는 만왕의 왕 (누가복음 11:14-28) (0) | 2017.02.26 |
02.25. [4개국어] 기도 응답에 나타나는 하나님 아버지의 사랑 (누가복음 11:1-13) (0) | 2017.02.25 |