본문 바로가기
*신약 성경*/디모데 후서

01.11. [4개국어] 믿음의 유산을 받고 넘겨주는 복된 인생 (디모데 후서 1:1~8)

by 일본어강사 2017. 1. 11.

요미가나 일본어성경

テモテへの手紙(てがみ)第二(だいに) 一章(いっしょう)

[4개국어] 信仰(しんこう)遺産(いさん)()()(さいわ)いな人生(じんせい)

(디모데 후서 1:1~8) : http://www.cgntv.net/#/main.jsp

 

1. 神(かみ)のみこころにより、キリスト․イエスにあるいのちの

約束(やくそく)によって、キリスト․イエスの使徒(しと)となった

パウロから、

 

1. 하나님의 뜻으로 말미암아 그리스도 예수 안에 있는 생명의 약속대로 그리스도 예수의 사도 된 바울은

 

2. 愛(あい)する子(こ)テモテへ。父(ちち)なる神(かみ)

および私(わたし)たちの主(しゅ)キリスト․イエスから、

恵(めぐ)みとあわれみと平安(へいあん)がありますように。

 

2. 사랑하는 아들 디모데에게 편지하노니 하나님 아버지와 그리스도 예수 우리 주께로부터 은혜와 긍휼과 평강이 네게 있을지어다

 

3. 私(わたし)は、夜昼(よひる)、祈(いの)りの中(なか)で

あなたのことを絶(た)えず思(おも)い起(お)こしては、

先祖(せんぞ)以来(いらい)きよい良心(りょうしん)をもって

仕(つか)えている神(かみ)に感謝(かんしゃ)しています。

 

3. ○내가 밤낮 간구하는 가운데 쉬지 않고 너를 생각하여 청결한 양심으로 조상적부터 섬겨 오는 하나님께 감사하고

 

4. 私(わたし)は、あなたの涙(なみだ)を覚(おぼ)えているので、

あなたに会(あ)って、喜(よろこ)びに満(み)たされたいと

願(ねが)っています。

 

4. 네 눈물을 생각하여 너 보기를 원함은 내 기쁨이 가득하게 하려 함이니

 

5. 私(わたし)はあなたの純粋(じゅんすい)な信仰(しんこう)を

思(おも)い起(お)こしています。そのような信仰は、

最初(さいしょ)あなたの祖母(そぼ)ロイスと、あなたの母(はは)

ユニケのうちに宿(やど)ったものですが、それがあなたのうちにも

宿っていることを、私は確信(かくしん)しています。

 

5. 이는 네 속에 거짓이 없는 믿음이 있음을 생각함이라 이 믿음은 먼저 네 외조모 로이스와 네 어머니 유니게 속에 있더니 네 속에도 있는 줄을 확신하노라

 

6. それですから、私(わたし)はあなたに

注意(ちゅうい)したいのです。私の按手(あんしゅ)をもって

あなたのうちに与(あた)えられた神(かみ)の賜物(たまもの)を、

再(ふたた)び燃(も)え立(た)たせてください。

 

6. 그러므로 내가 나의 안수함으로 네 속에 있는 하나님의 은사를 다시 불일듯 하게 하기 위하여 너로 생각하게 하노니

 

7. 神(かみ)が私(わたし)たちに与(あた)えてくださったものは、

おくびょうの霊(れい)ではなく、力(ちから)と愛(あい)と

慎(つつし)みとの霊です。

 

7. 하나님이 우리에게 주신 것은 두려워하는 마음이 아니요 오직 능력과 사랑과 절제하는 마음이니

 

8. ですから、あなたは、私(わたし)たちの主(しゅ)をあかしする

ことや、私が主の囚人(しゅうじん)であることを恥(は)じては

いけません。むしろ、神(かみ)の力(ちから)によって、

福音(ふくいん)のために私と苦(くる)しみをともにしてください。

 

8. 그러므로 너는 내가 우리 주를 증언함과 또는 주를 위하여 갇힌 자 된 나를 부끄러워하지 말고 오직 하나님의 능력을 따라 복음과 함께 고난을 받으라

  

728x90