요미가나 일본어성경
ローマ人(じん)への手紙(てがみ) 一章(いっしょう)
[4개국어] 私(わたし)たちは福音(ふくいん)のために召(め)されました
(로마서 1:1~7) : http://www.cgntv.net/#/main.jsp
1. 神(かみ)の福音(ふくいん)のために選(えら)び分(わ)けられ、
使徒(しと)として召(め)されたキリスト․イエスのしもべパウロ、
1. 예수 그리스도의 종 바울은 사도로 부르심을 받아 하나님의 복음을 위하여 택정함을 입었으니
2. この福音は、神がその預言者(よげんしゃ)たちを通(とお)して、
聖書(せいしょ)において前(まえ)から約束(やくそく)されたもので、
2. 이 복음은 하나님이 선지자들을 통하여 그의 아들에 관하여 성경에 미리 약속하신 것이라
3. 御子(みこ)に関(かん)することです。
御子は、肉(にく)によればダビデの子孫(しそん)として生(う)まれ、
3. 그의 아들에 관하여 말하면 육신으로는 다윗의 혈통에서 나셨고
4. 聖(きよ)い御霊(みたま)によれば、死者(ししゃ)の
中(なか)からの復活(ふっかつ)により、大能(だいのう)によって
公(おおやけ)に神(かみ)の御子(みこ)として示(しめ)された
方(かた)、私(わたし)たちの主(しゅ)イエス․キリストです。
4. 성결의 영으로는 죽은 자들 가운데서 부활하사 능력으로 하나님의 아들로 선포되셨으니 곧 우리 주 예수 그리스도시니라
5. このキリストによって、私(わたし)たちは恵(めぐ)みと
使徒(しと)の務(つと)めを受(う)けました。それは、御名(みな)の
ためにあらゆる国(くに)の人々(ひとびと)の中(なか)に
信仰(しんこう)の従順(じゅうじゅん)をもたらすためです。
5. 그로 말미암아 우리가 은혜와 사도의 직분을 받아 그의 이름을 위하여 모든 이방인 중에서 믿어 순종하게 하나니
6. あなたがたも、それらの人々(ひとびと)の中(なか)にあって、
イエス․キリストによって召(め)された人々です。このパウロから、
6. 너희도 그들 중에서 예수 그리스도의 것으로 부르심을 받은 자니라
7. ロ-マにいるすべての、神(かみ)に愛(あい)されている
人々(ひとびと)、召(め)された聖徒(せいと)たちへ。
私(わたし)たちの父(ちち)なる神と主(しゅ)イエス․キリストから
恵(めぐ)みと平安(へいあん)があなたがたの上(うえ)にありますように。
7. 로마에서 하나님의 사랑하심을 받고 성도로 부르심을 받은 모든 자에게 하나님 우리 아버지와 주 예수 그리스도로부터 은혜와 평강이 있기를 원하노라
'*신약 성경* > 로마서' 카테고리의 다른 글
09.03. [4개국어] 하나님의 진노는 사랑의 다른 푶현입니다 (로마서 1:18~25) (0) | 2016.09.03 |
---|---|
09.02. [4개국어] 복음에 빚진 자가 전하는 능력의 복음 (로마서 1:8~17) (0) | 2016.09.02 |
03.31. [4개국어] 진정한 화목은 희생으로 이루어집니다 (로마서 5:6~11) (0) | 2015.03.31 |
[스크랩] 02.11. [4개국어]복음의 완전한 승리 (로마서 16:17-27) (0) | 2012.02.11 |
[스크랩] 02.10. [4개국어]복음의 열정이 만든 특별한 인맥 (로마서 16:1-16) (0) | 2012.02.10 |