요미가나 일본어성경
オバデヤ書(しょ) 一章(いっしょう)
[4개국어] 高慢と憎(にく)しみには懲(こ)らしめが伴(ともな)います
(오바다 1:1~14) : http://www.cgntv.net/#/main.jsp
1. オバデヤの幻(まぼろし)。神(かみ)である主(しゅ)は、エドムについて
こう仰(おお)せられる。私(わたし)たちは主から知(し)らせて聞(き)いた。
使者(ししゃ)が国々(くにぐに)の間(あいだ)に送(おく)られた。
「立(た)ち上(あ)がれ。エドムに立ち向(む)かい戦(たたか)おう。」
1. 오바댜의 묵시라 ○주 여호와께서 에돔에 대하여 이와 같이 말씀하시니라 우리가 여호와께로 말미암아 소식을 들었나니 곧 사자가 나라들 가운데에 보내심을 받고 이르기를 너희는 일어날지어다 우리가 일어나서 그와 싸우자 하는 것이니라
2. 見(み)よ。わたしはあなたを国々(くにぐに)の中(なか)の
小(ちい)さい者(もの)、ひどくさげすまれる者とする。
2. 보라 내가 너를 나라들 가운데에 매우 작게 하였으므로 네가 크게 멸시를 받느니라
3. あなたの心(こころ)の高慢(こうまん)は自分自身(じぶんじしん)を
欺(あざむ)いた。あなたは岩(いわ)の裂(さ)け目(め)に住(す)み、
高(たか)い所(ところ)を住まいとし、「だれが私(わたし)を地(ち)に
引(ひ)きずり降(お)ろせようか」と心のうちに言(い)っている。
3. 너의 마음의 교만이 너를 속였도다 바위 틈에 거주하며 높은 곳에 사는 자여 네가 마음에 이르기를 누가 능히 나를 땅에 끌어내리겠느냐 하니
4. あなたが鷲(わし)のように高(たか)く上(のぼ)っても、
星(ほし)の間(あいだ)に巣(す)を作(つく)っても、
わたしはそこから引(ひ)き降(お)ろす。
ー主(しゅ)の御告(みつ)げー
4. 네가 독수리처럼 높이 오르며 별 사이에 깃들일지라도 내가 거기에서 너를 끌어내리리라 여호와의 말씀이니라
5. 盗人(ぬすびと)があなたのところに来(く)れば、夜(よる)、
荒(あ)らす者(もの)が来れば、あなたは荒らされ、
彼(かれ)らは気(き)のすむまで盗(ぬす)まないだろうか。
ぶどうを収穫(しゅうかく)する者があなたのところに来るなら、
彼(かれ)らは取(と)り残(のこ)しの実(み)を残さないだろうか。
5. 혹시 도둑이 네게 이르렀으며 강도가 밤중에 네게 이르렀을지라도 만족할 만큼 훔치면 그치지 아니하였겠느냐 혹시 포도를 따는 자가 네게 이르렀을지라도 그것을 얼마쯤 남기지 아니하였겠느냐 네가 어찌 그리 망하였는고
6. ああ、エサウは捜(さが)し出(だ)され、その宝(たから)は見(み)つけ出される。
6. 에서가 어찌 그리 수탈되었으며 그 감춘 보물이 어찌 그리 빼앗겼는고
7. あなたの同盟者(どうめいしゃ)がみな、あなたを欺(あざむ)き、
あなたを国境(くにざかい)まで送(おく)り返(かえ)し、あなたの
親(した)しい友(とも)があなたを征服(せいふく)し、あなたのパンを
食(た)べていた者(もの)が、あなたの足(あし)の下(した)にわなをしかける。
それでも彼(かれ)はそれを悟(さと)らない。
7. 너와 약조한 모든 자들이 다 너를 쫓아 변경에 이르게 하며 너와 화목하던 자들이 너를 속여 이기며 네 먹을 것을 먹는 자들이 네 아래에 함정을 파니 네 마음에 지각이 없음이로다
8. その日(ひ)には、ー主(しゅ)の御告(み)つ)げー
わたしは、エドムから知恵(ちえ)ある者(もの)たちを、
エサウの山(やま)から英知(えいち)を消(け)し去(さ)らないであろうか。
8. 여호와의 말씀이니라 그 날에 내가 에돔에서 지혜 있는 자를 멸하며 에서의 산에서 지각 있는 자를 멸하지 아니하겠느냐
9. テマンよ。あなたの勇士(ゆうし)たちはおびえる。虐殺(ぎゃくさつ)に
よって、エサウの山(やま)から、ひとり残(のこ)らず絶(た)やされよう。
9. 드만아 네 용사들이 놀랄 것이라 이로 말미암아 에서의 산에 있는 사람은 다 죽임을 당하여 멸절되리라
10. あなたの兄弟(きょうだい)、ヤコブへの暴虐(ぼうぎゃく)のために、
恥(はじ)があなたをおおい、あなたは永遠(えいえん)に絶(た)やされる。
10. ○네가 네 형제 야곱에게 행한 포학으로 말미암아 부끄러움을 당하고 영원히 멸절되리라
11. 他国人(たこくじん)がエルサレムの財宝(ざいほう)を奪(うば)い去(さ)り、
外国人(がいこくじん)がその門(もん)に押(お)し入(い)り、エルサレムを
くじ引(び)きにして取(と)った日(ひ)、あなたもまた彼(かれ)らのうちの
ひとりのように、知(し)らぬ顔(かお)で立(た)っていた。
11. 네가 멀리 섰던 날 곧 이방인이 그의 재물을 빼앗아 가며 외국인이 그의 성문에 들어가서 예루살렘을 얻기 위하여 제비 뽑던 날에 너도 그들 중 한 사람 같았느니라
12.あなたはの兄弟(きょうだい)の日(ひ)、その災難(さいなん)の日を、
あなたはただ、ながめているな。ユダの子(こ)らの滅(ほろ)びの日に、
彼(かれ)らのことで喜(よろこ)ぶな。その苦難(くなん)の日に
大口(おおぐち)を開(ひら)くな。
12. 네가 형제의 날 곧 그 재앙의 날에 방관할 것이 아니며 유다 자손이 패망하는 날에 기뻐할 것이 아니며 그 고난의 날에 네가 입을 크게 벌릴 것이 아니며
13. 彼(かれ)らのわざわいの日(ひ)に、あなたは、
わたしの民(たみ)の門(もん)に、入(はい)るな。そのわざわいの日に、
あなたは、その困難(こんなん)をながめているな。そのわざわいの日に、
彼らの財宝(ざいほう)に手(て)を伸(の)ばすな。
13. 내 백성이 환난을 당하는 날에 네가 그 성문에 들어가지 않을 것이며 환난을 당하는 날에 네가 그 고난을 방관하지 않을 것이며 환난을 당하는 날에 네가 그 재물에 손을 대지 않을 것이며
14. そののがれる者(もの)を断(た)つために、
別(わか)れ道(みち)に立(た)ちふさがるな。その苦難(くなん)の日(ひ)に、
彼(かれ)らの生(い)き残(のこ)った者(もの)を引(ひ)き渡(わた)すな。
14. 네거리에 서서 그 도망하는 자를 막지 않을 것이며 고난의 날에 그 남은 자를 원수에게 넘기지 않을 것이니라
'*구약 성경* > 오바다' 카테고리의 다른 글
[聖詩] 행한 대로 받는 그날에 기업을 회복하는 은혜 (오바다 1장15절~21절) / 이관형 (0) | 2024.06.18 |
---|---|
[聖詩] 형제의 불행을 기뻐한 죄악에 대한 심판 (오바다 1장1절~14절) / 이관형 (2) | 2024.06.17 |
06.30. [4개국어] 행한대로 받는다는 것을 기억하십시오 (오바다 1:15~21) (0) | 2016.06.30 |