본문 바로가기
*구약 성경*/에스겔

04.26. [4개국어] 회복의 선물, 예배가 기쁨되는 일상 (에스겔 46:1~24)

by 일본어강사 2016. 4. 26.

요미가나 일본어성경

エゼキエル(しょ) 四十六章(よんじゅうろくしょう)

[4개국어] 回復(かいふく)(おく)(もの)礼拝(れいはい)(よろこ)びとなる日常(にちじょう)

(에스겔 46:1~24) : http://www.cgntv.net/#/main.jsp

 

1. (かみ)である(しゅ)はこう(おお)せられる内庭(うちにわ)

東向(ひがしむ)きの(もん)労働(ろうどう)をする六日間(むいかかん)

()じておき安息日(あんそくにち)新月(しんげつ)(まつ)りの

()にはあけなければならない

 

1. 주 여호와께서 이같이 말씀하셨느니라 안뜰 동쪽을 향한 문은 일하는 엿새 동안에는 닫되 안식일에는 열며 초하루에도 열고

 

2. 君主(くんしゅ)外側(そとがわ)(もん)玄関(げんかん)()

(とお)って(はい)戸口(とぐち)(はしら)のそばに()って

いなければならない祭司(さいし)たちは(かれ)全焼(ぜんしょう)

いけにえと和解(わかい)のいけにえをささげ敷居(しきい)のところで

礼拝(れいはい)して()()かなければならない夕暮(ゆうぐ)れまで

()じてはならない

 

2. 군주는 바깥 문 현관을 통하여 들어와서 문 벽 곁에 서고 제사장은 그를 위하여 번제와 감사제를 드릴 것이요 군주는 문 통로에서 예배한 후에 밖으로 나가고 그 문은 저녁까지 닫지 말 것이며

 

3. 一般(いっぱん)(ひとびと)安息日(あんそくにち)新月(しんげつ)

(まつ)りの()にはその(もん)入口(いりぐち)(しゅ)(まえ)

礼拝(れいはい)しなければならない

 

3. 이 땅 백성도 안식일과 초하루에 이 문 입구에서 나 여호와 앞에 예배할 것이며

 

4. 君主(くんしゅ)安息日(あんそくにち)(しゅ)にささげる全焼(ぜんしょう)

いけにえは(きず)のない子羊(こひつじ)六頭(ろくとう)のない

雄羊(おひつじ)一頭(いっとう)である

 

4. 안식일에 군주가 여호와께 드릴 번제는 흠 없는 어린 양 여섯 마리와 흠 없는 숫양 한 마리라

 

5. また穀物(こくもつ)のささげ(もの)雄羊(おひつじ)一頭(いっとう)

ついて(いち)エパ子羊(こひつじ)のためには(かれ)(あた)えることの

できるだけの穀物(こくもつ)のささげ(あぶら)エパごとにヒンである

 

5. 그 소제는 숫양 하나에는 밀가루 한 에바요 모든 어린 양에는 그 힘대로 할 것이며 밀가루 한 에바에는 기름 한 힌 씩이니라

 

6. 新月(しんげつ)(まつ)りの()には(きず)のない(わか)

雄牛(おうし)一頭(いっとう)のない子羊(こひつじ)六頭(ろくとう)

雄羊一頭である

 

6. 초하루에는 흠 없는 수송아지 한 마리와 어린 양 여섯 마리와 숫양 한 마리를 드리되 모두 흠 없는 것으로 할 것이며

 

7. 穀物(こくもつ)のささげ(もの)をするために雄牛(おうし)一頭(いっとう)

(いち)エパ雄羊(おひつじ)一頭エパ子羊(こひつじ)のためには

()()れることのできただけでよい(あぶら)エパごとにヒンである

 

7. 또 소제를 준비하되 수송아지에는 밀가루 한 에바요 숫양에도 밀가루 한 에바며 모든 어린 양에는 그 힘대로 할 것이요 밀가루 한 에바에는 기름 한 힌씩이며

 

8. 君主(くんしゅ)(はい)るときには(もん)玄関(げんかん)()

(とお)ってそこをって()()かなければばらない

 

8. 군주가 올 때에는 이 문 현관을 통하여 들어오고 나갈 때에도 그리할지니라

 

9. しかし一般(いっぱん)(ひとびと)例祭(れいさい)()

(しゅ)(まえ)(はい)って()るとき(きた)(もん)

(とお)って礼拝(れいはい)(もの)(みなみ)って()

()ってって(きた)って

かなければならない自分(じぶん)って()って(かえ)っては

ならないその反対側(はんたいがわ)からかなければならない

 

9. 그러나 모든 정한 절기에 이 땅 백성이 나 여호와 앞에 나아올 때에는 북문으로 들어와서 경배하는 자는 남문으로 나가고 남문으로 들어오는 자는 북문으로 나갈지라 들어온 문으로 도로 나가지 말고 그 몸이 앞으로 향한 대로 나갈지며

 

10. 君主(くんしゅ)(かれ)らが(はい)るときいっしょに

らが()るときいっしょになければならない

 

10. 군주가 무리 가운데에 있어서 그들이 들어올 때에 들어오고 그들이 나갈 때에 나갈지니라

 

11.(まつ)りと例祭(れいさい)には穀物(こくもつ)のささげ(もの)

雄牛(おうし)一頭(いっとう)(いち)エパ雄羊(おひつじ)一頭エパ

子羊(こひつじ)のためには(あた)えることのできるだけのもの

(あぶら)エパごとにヒンである

 

11. 명절과 성회 때에 그 소제는 수송아지 한 마리에 밀가루 한 에바요 숫양 한 마리에도 한 에바요 모든 어린 양에는 그 힘대로 할 것이며 밀가루 한 에바에는 기름 한 힌씩이며

 

12. また君主(くんしゅ)全焼(ぜんしょう)のいけにえを(すす)んで

ささげるささげ(もの)としてあるいは和解(わかい)のいけにえを

んでささげるささげとして(しゅ)にささげるときには(かれ)のために

東向(ひがしむ)きの(もん)をあけなければならない安息日(あんそくにち)

ささげると(おな)じように全焼のいけにえと和解のいけにえとを

ささげなければならない(かれ)()()くなら

(のち)その(もん)()じられる

 

12. 만일 군주가 자원하여 번제를 준비하거나 혹은 자원하여 감사제를 준비하여 나 여호와께 드릴 때에는 그를 위하여 동쪽을 향한 문을 열고 그가 번제와 감사제를 안식일에 드림 같이 드리고 밖으로 나갈지며 나간 후에 문을 닫을지니라

 

13. あなたは毎日(まいにち)(きず)のない一歳(いっさい)子羊(こひつじ)

一頭(いっとう)全焼(ぜんしょう)のいけにえとして(しゅ)

ささげなければならないこれを毎朝(まいあさ)ささげなければならない

 

13. 아침마다 일년 되고 흠 없는 어린 양 한 마리를 번제를 갖추어 나 여호와께 드리고

 

14. それに()えて毎朝(まいあさ)六分(ろくぶん)(いち)エパの

穀物(こくもつ)のささげ(もの)上等(じょうとう)小麦粉(こむぎこ)

()りかけるための(あぶら)三分(さんぶん)ヒンをささげなければ

ならないこれが(しゅ)への穀物のささげであり永遠(えいえん)

(つづ)(さだ)めである

 

14. 또 아침마다 그것과 함께 드릴 소제를 갖추되 곧 밀가루 육분의 일 에바와 기름 삼분의 일 힌을 섞을 것이니 이는 영원한 규례로 삼아 항상 나 여호와께 드릴 소제라

 

15. こうして子羊(こひつじ)穀物(こくもつ)のささげ(もの)

(あぶら)常供(じょうく)全焼(ぜんしょう)のいけにえして

毎朝(まいあさ)ささげなければならない

 

15. 이같이 아침마다 그 어린 양과 밀가루와 기름을 준비하여 항상 드리는 번제물로 삼을지니라

 

16. (かみ)である(しゅ)はこう(おお)せられるもし君主(くんしゅ)

(おく)(もの)として自分(じぶん)相続地(そうぞくち)自分

息子(むすこ)たちに(あた)えるならそれは息子たちのものとなり

それは相続地として(かれ)らの所有地(しょゆうち)となる

 

16. 주 여호와께서 이같이 말씀하셨느니라 군주가 만일 한 아들에게 선물을 준즉 그의 기업이 되어 그 자손에게 속하나니 이는 그 기업을 이어 받음이어니와

 

17. しかしもし(かれ)自分(じぶん)相続地(そうぞくち)

一部(いちぶ)(おく)(もの)として奴隷(どれい)のひとりに(あた)える

ならそれは解放(かいほう)(とし)までのものであるがその(のち)

それは君主(くんしゅ)(かえ)されるただ息子(むすこ)たちだけが

相続地自分のものとすることができる

 

17. 군주가 만일 그 기업을 한 종에게 선물로 준즉 그 종에게 속하여 희년까지 이르고 그 후에는 군주에게로 돌아갈 것이니 군주의 기업은 그 아들이 이어 받을 것임이라

 

18. 君主(くんしゅ)(たみ)相続地(そうぞくち)(うば)って(かれ)らを

その所有地(しょゆうち)から()しのけてはならない自分(じぶん)

所有地から自分息子(むすこ)たちに相続地(あた)えなければならない

それはわたしの(たみ)がひとりでもその所有地から()らされないためである。」

 

18. 군주는 백성의 기업을 빼앗아 그 산업에서 쫓아내지 못할지니 군주가 자기 아들에게 기업으로 줄 것은 자기 산업으로만 할 것임이라 백성이 각각 그 산업을 떠나 흩어지지 않게 할 것이니라

 

19. それから(かれ)(わたし)(もん)のわきにある

出入口(でいりぐち)から北向(きたむ)きになっている祭司(さいし)たちの

聖所(せいじょ)部屋(へや)()れて()ったすると

西(にし)のほうの(すみ)(ひと)つの場所(ばしょ)があった

 

19. 그 후에 그가 나를 데리고 문 곁 통행구를 통하여 북쪽을 향한 제사장의 거룩한 방에 들어가시니 그 방 뒤 서쪽에 한 처소가 있더라

 

20. (かれ)(わたし)()った。「ここは祭司(さいし)たちが

罪過(ざいか)のためのいけにえや(つみ)のためのいけにえを()たり

穀物(こくもつ)のささげ(もの)()いたりする場所(ばしょ)である

これらの外庭(そとにわ)()()して(たみ)(せい)なるものと

しないためである。」

 

20. 그가 내게 이르시되 이는 제사장이 속건제와 속죄제 희생제물을 삶으며 소제 제물을 구울 처소니 그들이 이 성물을 가지고 바깥뜰에 나가면 백성을 거룩하게 할까 함이니라 하시고

 

21. (かれ)(わたし)外庭(そとにわ)()()

(にわ)四隅(よすみ)(とお)らせた

すると(すみ)にはそれぞれまたほかのがあった

 

21. 나를 데리고 바깥뜰로 나가서 나를 뜰 네 구석을 지나가게 하시는데 본즉 그 뜰 매 구석에 또 뜰이 있는데

 

22. (にわ)四隅(よすみ)仕切(しき)られたがありそれは(なが)

四十(よんじゅっ)キュビト(はば)三十(さんじゅっ)キュビトであって

(よっ)つともみな(おな)寸法(すんぽう)であった

 

22. 뜰의 네 구석 안에는 집이 있으니 길이는 마흔 척이요 너비는 서른 척이라 구석의 네 뜰이 같은 크기며

 

23. その(よっ)つとも(まわ)りは(いし)(かべ)(かこ)まれ

(した)のほうには料理場(りょうりば)(つく)られていた

 

23. 그 작은 네 뜰 사방으로 돌아가며 부엌이 있고 그 사방 부엌에 삶는 기구가 설비되었는데

 

24. (かれ)(わたし)()った。「これは(みや)奉仕(ほうし)をしている

(もの)(たみ)からのいけにえを()料理場(りょうりば)である

 

24. 그가 내게 이르시되 이는 삶는 부엌이니 성전에서 수종드는 자가 백성의 제물을 여기서 삶을 것이니라 하시더라 

728x90