본문 바로가기
*구약 성경*/열왕기 상

05.25. [4개국어] 진리는 절대 다수결이 아닙니다 (열왕기 상 22:1~12)

by 일본어강사 2015. 5. 25.

요미가나 일본어성경

列王記第一(れつおうき だいいち) 二十二章(にじゅうにしょう)

[4개국어] 真理(しんり)(けっ)して多数決(たすうけつ)ではありません

(열왕기 상 22:1~12) : http://www.cgntv.net/#/main.jsp

 

 

1 アラムとイスラエルとの(あいだ)には(たたか)いがないまま

三年(さんねん)()ぎた

 

1 아람과 이스라엘 사이에 전쟁이 없이 삼 년을 지냈더라

 

2 しかし三年目(さんねんめ)になってユダの(おう)ヨシャパテが

イスラエルののところに(くだ)って()ると

 

2 셋째 해에 유다의 여호사밧 왕이 이스라엘의 왕에게 내려가매

 

3 イスラエルの(おう)自分(じぶん)家来(けらい)たちに()った

あなたがたはラモテ・ギルアデが(わたし)たちのものであることを

()っているではないかそれなのにたちはためらっていて

それをアラムの()から(うば)(かえ)していない。」

 

3 이스라엘의 왕이 그의 신하들에게 이르되 길르앗 라못은 본래 우리의 것인 줄을 너희가 알지 못하느냐 우리가 어찌 아람의 왕의 손에서 도로 찾지 아니하고 잠잠히 있으리요 하고

 

4 それから(かれ)はヨシャパテに()った。「(わたし)といっしょに

ラモテ・ギルアデに(たたか)いに()ってくれませんか。」ヨシャパテは

イスラエルの(おう)った。「とあなたとは(おな)じようなもの

(たみ)とあなたの(うま)とあなたのじようなものです。」

 

4 여호사밧에게 이르되 당신은 나와 함께 길르앗 라못으로 가서 싸우시겠느냐 여호사밧이 이스라엘 왕에게 이르되 나는 당신과 같고 내 백성은 당신의 백성과 같고 내 말들도 당신의 말들과 같으니이다

 

5 ヨシャパテはイスラエルの(おう)()った

まず(しゅ)のことばを(うかが)ってみてください。」

 

5 여호사밧이 또 이스라엘의 왕에게 이르되 청하건대 먼저 여호와의 말씀이 어떠하신지 물어보소서

 

6 そこでイスラエルの(おう)約四百人(やくよんひゃくにん)

預言者(よげんしゃ)()(あつ)めて(かれ)らに(たず)ねた

(わたし)はラモテ・ギルアデに(たたか)いに()くべきだろうか

それともやめるべきだろうか。」らは(こた)えた。「(のぼ)って

きなさいそうすれば(しゅ)()にこれを(わた)されます。」

 

6 이스라엘의 왕이 이에 선지자 사백 명쯤 모으고 그들에게 이르되 내가 길르앗 라못에 가서 싸우랴 말랴 그들이 이르되 올라가소서 주께서 그 성읍을 왕의 손에 넘기시리이다

 

7 ところがヨシャパテは、「ここには(わたし)たちがみこころを

(もと)めることのできる(しゅ)預言者(よげんしゃ)

ほかにいないのですか()った

 

7 여호사밧이 이르되 이 외에 우리가 물을 만한 여호와의 선지자가 여기 있지 아니하니이까

 

8 イスラエルの(おう)はヨシャパテに(こた)えた

いやほかにもうひとり(わたし)たちが(しゅ)のみこころを

(もと)めることのできる(もの)がいますしかし(かれ)

(にく)んでいますについて()いことは預言(よげん)せず

(わる)いことばかりを預言するからですそれはイムラの()

ミカヤです。」するとヨシャパテは()った

そういうふうにはわないでください。」

 

8 이스라엘의 왕이 여호사밧 왕에게 이르되 아직도 이믈라의 아들 미가야 한 사람이 있으니 그로 말미암아 여호와께 물을 수 있으나 그는 내게 대하여 길한 일은 예언하지 아니하고 흉한 일만 예언하기로 내가 그를 미워하나이다 여호사밧이 이르되 왕은 그런 말씀을 마소서

 

9 そこでイスラエルの(おう)はひとりの宦官(かんがん)()()

(いそ)いでイムラの()ミカヤをんで()なさい(めい)じた

 

9 이스라엘의 왕이 한 내시를 불러 이르되 이믈라의 아들 미가야를 속히 오게 하라 하니라

 

10 イスラエルの(おう)ユダのヨシャパテは

おのおの王服(おうふく)()サマリヤの(もん)入口(いりぐち)にある

()()()()預言者(よげんしゃ)はみな

ふたりの(まえ)預言(よげん)していた

 

10 이스라엘의 왕과 유다의 여호사밧 왕이 왕복을 입고 사마리아 성문 어귀 광장에서 각기 왕좌에 앉아 있고 모든 선지자가 그들의 앞에서 예언을 하고 있는데

 

11 そのときケナアナの()ゼデキヤは

(おう)のために(てつ)(つの)(つく)って()った

(しゅ)はこう(おお)せられます。『これらの

あなたはアラムを()いて絶滅(ぜつめつ)させなければならない。』」

 

11 그나아나의 아들 시드기야는 자기를 위하여 철로 뿔들을 만들어 가지고 말하되 여호와의 말씀이 왕이 이것들로 아람 사람을 찔러 진멸하리라 하셨다 하고

 

12 ほかの預言者(よげんしゃ)たちもみな(おな)じように預言(よげん)して

()った。「ラモテ・ギルアデに()(のぼ)って勝利(しょうり)

()なさい(しゅ)(おう)()にこれを(わた)されます。」

 

12 모든 선지자도 그와 같이 예언하여 이르기를 길르앗 라못으로 올라가 승리를 얻으소서 여호와께서 그 성읍을 왕의 손에 넘기시리이다 하더라

  

728x90