본문 바로가기
*신약 성경*/마가복음

08.07. [4개국어] 하나님과 이웃을 향한 사랑의 저울은 수평이다 (마가복음 12:28-34)

by 일본어강사 2014. 8. 7.

요미가나 일본어성경

マルコの福音書(ふくいんしょ) 十二章(じゅうにしょう)

[4개국어](かみ)隣人(となりびと)への(あい)のはかりは水平(すいへい)です

(마가복음 12:28-34) : http://www.cgntv.net/#/main.jsp

 

28. 律法学者(りっぽうがくしゃ)がひとり来(き)て、その議(ぎろん)を

聞(き)いていたが、イエスがみごとに答(こた)えられたのを

知(し)って、イエスに尋(たず)ねた。「すべての命(めいれい)の中(なか)で、

どれが一番(いちばん)たいせつですか。」

 

 28. 서기관 중 한 사람이 저희의 변론하는 것을 듣고 예수께서 대답 잘하신 줄을 알고 나아와 묻 되 모든 계명 중에 첫째가 무엇이니이까

 

29. イエスは答えられた。「一番たいせつなのはこれです。

『イスラエルよ。聞け。われらの神(かみ)である主(しゅ)は、

唯一(ゆいいつ)の主である。

 

 29. 예수께서 대답하시되 첫째는 이것이니 이스라엘아 들으라 주 곧 우리 하나님은 유일한 주시라

 

30. 心(こころ)を尽(つ)くし、思(おも)いを尽(つ)くし、知性(ちせい)を

尽(つ)くし、力(ちから)を尽(つ)くして、あなたの神である主を愛(あい)せよ。』

 

 30. 네 마음을 다하고 목숨을 다하고 뜻을 다하고 힘을 다하여 주 너의 하나님을 사랑하라 하신 것이요

 

31. 次(つぎ)にはこれです。『あなたの隣人(となりびと)を

あなた自(じしん)のように愛せよ。』

この二(ふた)つより大事(だいじ)な命令は、ほかにありません。」

 

 31. 둘째는 이것이니 네 이웃을 네 몸과 같이 사랑하라 하신 것이라 이에서 더 큰 계명이 없느니라

 

32. そこで、この律法学者は、イエスに言(い)った。

「先生(せんせい)。そのとおりです。『主(しゅ)は唯一(ゆいいつ)であって、

そのほかに、主はない。』と言(い)われたのは、まさにそのとおりです。

 

 32. 서기관이 가로되 선생님이여 옳소이다 하나님은 한 분이시요 그 외에 다른이가 없다 하신 말 씀이 참이니이다

 

33. また『心(こころ)を尽(つ)くし、知(ちえ)を尽(つ)くし、

力(ちから)を尽(つ)くして主(しゅ)を愛(あい)し、また隣人(となりびと)を

あなた自(じしん)のように愛する。』

ことは、どんな全焼(ぜんしょう)のいけにえや供(そな)え物(もの)よりも、

ずっとすぐれています。」

 

 33. 또 마음을 다하고 지혜를 다하고 힘을 다하여 하나님을 사랑하는 것과 또 이웃을 제 몸과 같 이 사랑하는 것이 전체로 드리는 모든 번제물과 기타 제물보다 나으니이다

 

34. イエスは、彼(かれ)が賢(かしこ)い返(へんじ)をしたのを見(み)て、

言(い)われた。「あなたは神(かみ)の国(くに)から遠(とお)くない。」

それから後(のち)は、だれもイエスにあえて尋(たず)ねる者(もの)がなかった。

 

 34. 예수께서 그 지혜 있게 대답함을 보시고 이르시되 네가 하나님의 나라에 멀지 않도다 하시니 그 후에 감히 묻는 자가 없더라

 

728x90