본문 바로가기
*구약 성경*/사무엘 상

02.10. [4개국어] 하나님은 그 능력을 스스로 증명 하십니다 (사무엘 상 5:1 - 12)

by 일본어강사 2014. 2. 10.

요미가나 일본어성경

サムエル記(き)第一(だいいち) 五章(ごしょう)

[4개국어] 神(かみ)は御力(みちから)をみずから証明(しょうめい)されます

(사무엘 상 5:1 - 12) : http://www.cgntv.net/#/main.jsp

 

1. ペリシテ人(じん)は神(かみ)の箱(はこ)を奪(うば)って、

それをエベン․エゼルからアシュドデに運(はこ)んだ。

 

1. 블레셋 사람들이 하나님의 궤를 빼앗아 가지고 에벤에셀에서부터 아스돗에 이르니라

 

2. それからペリシテ人(じん)は神(かみ)の箱(はこ)を取(と)って、

それをダゴンの宮(みや)に運(はこ)び、ダゴンのかたわらに

安置(あんち)した。

 

2. 블레셋 사람들이 하나님의 궤를 가지고 다곤의 신전에 들어가서 다곤 곁에 두었더니

 

3. アシュドデの人(ひと)たちが、翌日(よくじつ)、

朝早(あさはや)く起(お)きて見(み)ると、ダゴンは

主(しゅ)の箱(はこ)の前(まえ)に、地(ち)にうつぶせになって

倒(たお)れていた。そこで彼(かれ)らはダゴンを取(と)り、

それをもとの所(ところ)に戻(もど)した。

 

3. 아스돗 사람들이 이튿날 일찍이 일어나 본즉 다곤이 여호와의 궤 앞에서 엎드러져 그 얼굴이 땅에 닿았는지라 그들이 다곤을 일으켜 다시 그 자리에 세웠더니

 

4. 次(つぎ)の日(ひ)、朝早(あさはや)く彼(かれ)らが

起(お)きて見(み)ると、やはり、ダゴンは主(しゅ)の箱(はこ)の

前(まえ)に、地(ち)にうつぶせになって倒(たお)れていた。

ダゴンの頭(あたま)と両腕(りょううで)は切(き)り離(はな)されて

敷居(しきい)のところにあり、ダゴンの胴体(どうたい)だけが、

そこに残(のこ)っていた。

 

4. 그 이튿날 아침에 그들이 일찍이 일어나 본즉 다곤이 여호와의 궤 앞에서 또다시 엎드러져 얼굴이 땅에 닿았고 그 머리와 두 손목은 끊어져 문지방에 있고 다곤의 몸뚱이만 남았더라

 

5. それで、ダゴンの祭司(さいし)たちや、ダゴンの宮(みや)に

行(い)く者(もの)はだれでも、今日(こんにち)に至(いた)るまで、

アシュドデにあるダゴンの敷居(しきい)を踏(ふ)まない。

 

5. 그러므로 다곤의 제사장들이나 다곤의 신전에 들어가는 자는 오늘까지 아스돗에 있는 다곤의 문지방을 밟지 아니하더라

 

6. さらに主(しゅ)の手(て)はアシュドデの人(ひと)たちの

上(うえ)に重(おも)くのしかかり、アシュドデとその地域(ちいき)の

人々(ひとびと)とを腫物(しゅもつ)で打(う)って脅(おびや)かした。

 

6. ○여호와의 손이 아스돗 사람에게 엄중히 더하사 독한 종기의 재앙으로 아스돗과 그 지역을 쳐서 망하게 하니

 

7. アシュドデの人々(ひとびと)は、この有様(ありさま)を

見(み)て言(い)った。「イスラエルの神(かみ)の箱(はこ)を、

私(わたし)たちのもとにとどめておいてはならない。

その神の手(て)が私たちと、私たちの神ダゴンを、

ひどいめに会(あ)わせるから。」

 

7. 아스돗 사람들이 이를 보고 이르되 이스라엘 신의 궤를 우리와 함께 있지 못하게 할지라 그의 손이 우리와 우리 신 다곤을 친다 하고

 

8. それで彼(かれ)らは人(ひと)をやり、ペリシテ人(じん)の

領主(りょうしゅ)を全部(ぜんぶ)そこに集(あつ)め、

「イスラエルの神(かみ)の箱(はこ)をどうしたらよい

でしょうか。」と尋(たず)ねた。彼らは、「イスラエルの神の箱を

ガテに移(うつ)したらよかろう。」と答(こた)えた。

そこで彼らはイスラエルの神の箱を移した。

 

8. 이에 사람을 보내어 블레셋 사람들의 모든 방백을 모으고 이르되 우리가 이스라엘 신의 궤를 어찌하랴 하니 그들이 대답하되 이스라엘 신의 궤를 가드로 옮겨 가라 하므로 이스라엘 신의 궤를 옮겨 갔더니

 

9. それがガテに移(うつ)されて後(のち)、

主(しゅ)の手(て)はこの町(まち)に下(くだ)り、

非常(ひじょう)な大恐慌(だいきょうこう)を引(ひ)き起(お)こし、

この町の人々(ひとびと)を、上(うえ)の者(もの)も下(した)の者も

みな打(う)ったので、彼(かれ)らに腫物(しゅもつ)ができた。

 

9. 그것을 옮겨 간 후에 여호와의 손이 심히 큰 환난을 그 성읍에 더하사 성읍 사람들의 작은 자와 큰 자를 다 쳐서 독한 종기가 나게 하신지라

 

10. そこで、彼(かれ)らは神(かみ)の箱(はこ)をエクロンに

送(おく)った。神の箱がエクロンに着(つ)いたとき、エクロンの

人(ひと)たちは大声(おおごえ)で叫(さけ)んで言(い)った。

「私(わたし)たちのところにイスラエルの神の箱を回(まわ)して、

私たちと、この民(たみ)を殺(ころ)すのか。」

 

10. 이에 그들이 하나님의 궤를 에그론으로 보내니라 하나님의 궤가 에그론에 이른즉 에그론 사람이 부르짖어 이르되 그들이 이스라엘 신의 궤를 우리에게로 가져다가 우리와 우리 백성을 죽이려 한다 하고

 

11. そこで彼(かれ)らは人(ひと)をやり、ペリシテ人(じん)の

領主(りょうしゅ)を全部(ぜんぶ)集(あつ)めて、「イスラエルの

神(かみ)の箱(はこ)を送(おく)って、もとの所(ところ)に

戻(もど)っていただきましょう。私(わたし)たちと、

この民(たみ)とを殺(ころ)すことがないように。」と言(い)った。

町中(まちじゅう)に死(し)の恐慌(きょうこう)があったからである。

神の手(て)は、そこに非常(ひじょう)に重(おも)くのしかかって

いた。

 

11. 이에 사람을 보내어 블레셋 모든 방백을 모으고 이르되 이스라엘 신의 궤를 보내어 그 있던 곳으로 돌아가게 하고 우리와 우리 백성이 죽임 당함을 면하게 하자 하니 이는 온 성읍이 사망의 환난을 당함이라 거기서 하나님의 손이 엄중하시므로

 

12. 死(し)ななかった者(もの)も腫物(しゅもつ)で打(う)たれ、

町(まち)の叫(さけ)び声(ごえ)は天(てん)にまで上(のぼ)った。

 

12. 죽지 아니한 사람들은 독한 종기로 치심을 당해 성읍의 부르짖음이 하늘에 사무쳤더라

 

728x90