본문 바로가기
*신약 성경*/사도행전

08.21. [4개국어] 복음의 능력을 보여 주는 하나님의 사람 (사도행전 28:1-10)

by 일본어강사 2013. 8. 21.

요미가나 일본어성경

使徒(しと)の働(はたら)き 二十八章(にじゅうはっしょう)

[4개국어] 복음의 능력을 보여 주는 하나님의 사람 (사도행전 28:1-10) :  http://www.cgntv.net/#/home.cgn 

 

1. こうして救(すく)われてから、私(わたし)たちは、

ここがマルタと呼(よ)ばれる島(しま)であることを知(し)った。

 

1. 우리가 구원을 얻은 후에 안즉 그 섬은 멜리데라 하더라

 

2. 島(しま)の人々(ひとびと)は私(わたし)たちに非常(ひじょう)に

親切(しんせつ)にしてくれた。おりから雨(あめ)が降(ふ)りだして

寒(さむ)かったので、彼(かれ)らは火(ひ)をたいて私たちみなを

もてなしてくれた。

 

2. 토인들이 우리에게 특별한 동정을 하여 비가 오고 날이 차매 불을 피워 우리를 다 영접하더라

 

3. パウロがひとかかえの柴(しば)をたばねて火(ひ)にくべると、

熱気(ねっき)のために、一匹(いっぴき)のまむしがはい出(だ)して

来(き)て、彼(かれ)の手(て)に取(と)りついた。

 

3. 바울이 한뭇 나무를 거두어 불에 넣으니 뜨거움을 인하여 독사가 나와 그 손을 물고 있는지라

 

4. 島(しま)の人々(ひとびと)は、この生(い)き物(もの)が

パウロの手(て)から下(さ)がっているのを見(み)て、

「この人(ひと)はきっと人殺(ひとごろ)しだ。海(うみ)からは

のがれたが、正義(せいぎ)の女神(めがみ)はこの人を生(い)かしては

おかないのだ。」と互(たが)いに話(はな)し合(あ)った。

 

4. 토인들이 이 짐승이 그 손에 달림을 보고 서로 말하되 진실로 이사람은 살인한 자로다 바다에서는 구원을 얻었으나 공의가 살지 못하게 하심이로다 하더니

 

5. しかし、パウロは、その生(い)き物(もの)を火(ひ)の中(なか)に

振(ふ)り落(お)として、何(なん)の害(がい)も受(う)けなかった。

 

5. 바울이 그 짐승을 불에 떨어버리매 조금도 상함이 없더라

 

6. 島(しま)の人々(ひとびと)は、彼(かれ)が今(いま)にも、

はれ上(あ)がって来(く)るか、または、倒(たお)れて

急死(きゅうし)するだろうと待(ま)っていた。しかし、

いくら待っても、彼に少(すこ)しも変(か)わった様子(ようす)が

見(み)えないので、彼らは考(かんが)えを変えて、

「この人(ひと)は神(かみ)さまだ。」と言(い)いだした。

  

6. 그가 붓든지 혹 갑자기 엎드러져 죽을 줄로 저희가 기다렸더니 오래 기다려도 그에게 아무 이상이 없음을 보고 돌려 생각하여 말하되 신이라 하더라

 

7. さて、その場所(ばしょ)の近(ちか)くに、島(しま)の

首長(しゅちょう)でポプリオという人(ひと)の領地(りょうち)が

あった。彼(かれ)はそこに私(わたし)たちを招待(しょうたい)して、

三日間(みっかかん)手厚(てあつ)くもてなしてくれた。

 

7. 이 섬에 제일 높은 사람 보블리오라 하는 이가 그 근처에 토지가 있는지라 그가 우리를 영접하여 사흘이나 친절히 유숙하게 하더니

 

8. たまたまポプリオの父(ちち)が、熱病(ねつびょう)と

下痢(げり)とで床(とこ)に着(つ)いていた。そこでパウロは、

その人(ひと)のもとに行(い)き、祈(いの)ってから、

彼(かれ)の上(うえ)に手(て)を置(お)いて直(なお)してやった。

 

8. 보블리오의 부친이 열병과 이질에 걸려 누웠거늘 바울이 들어가서 기도하고 그에게 안수하여 낫게 하매

 

9. このことがあってから、島(しま)のほかの

病人(びょうにん)たちも来(き)て、直(なお)してもらった。

 

9. 이러므로 섬 가운데 다른 병든 사람들이 와서 고침을 받고

 

10. それで彼(かれ)らは、私(わたし)たちを非常(ひじょう)に

尊敬(そんけい)し、私たちが出帆(しゅっぱん)するときには、

私たちに必要(ひつよう)な品々(しなじな)を用意(ようい)して

くれた。

 

10. 후한 예로 우리를 대접하고 떠날 때에 우리 쓸 것을 배에 올리더라

 

728x90