본문 바로가기
*신약 성경*/사도행전

08.05. [4개국어] 인생 방향을 바꾼 나의 사명 (사도행전 22:12-21)

by 일본어강사 2013. 8. 5.

요미가나 일본어성경

使徒(しと)の働(はたら)き 二十二章(にじゅうにしょう)

[4개국어] 인생 방향을 바꾼 나의 사명 (사도행전 22:12-21) :  http://www.cgntv.net/#/home.cgn 

 

12. すると、律法(りっぽう)を重(おも)んじる

敬虔(けいけん)な人(ひと)で、そこに住(す)むユダヤ人(じん)

全体(ぜんたい)の間(あいだ)で評判(ひょうばん)の良(よ)い

アナニヤという人(ひと)が、

 

12. 율법에 따라 경건한 사람으로 거기 사는 모든 유대인들에게 칭찬을 듣는 아나니아라 하는 이가

 

13. 私(わたし)のところに来(き)て、そばに立(た)ち、

『兄弟(きょうだい)サウロ。見(み)えるようになりなさい。』と

言(い)いました。すると、そのとき、私はその人(ひと)が

見えるようになりました。

 

13. 내게 와 곁에 서서 말하되 형제 사울아 다시 보라 하거늘 즉시 그를 쳐다보았노라

 

14. 彼(かれ)はこう言(い)いました。『私(わたし)たちの

父祖(ふそ)たちの神(かみ)は、あなたにみこころを知(し)らせ、

義(ぎ)なる方(かた)を見(み)させ、その方の口(くち)から

御声(みこえ)を聞(き)かせようとお定(さだ)めになったのです。

 

14. 그가 또 이르되 우리 조상들의 하나님이 너를 택하여 너로 하여금 자기 뜻을 알게 하시며 그 의인을 보게 하시고 그 입에서 나오는 음성을 듣게 하셨으니

 

15. あなたはその方(かた)のために、すべての人(ひと)に

対(たい)して、あなたの見(み)たこと、聞(き)いたことの

証人(しょうにん)とされるのですから。

 

15. 네가 그를 위하여 모든 사람 앞에서 네가 보고 들은 것에 증인이 되리라

 

16. さあ、なぜためらっているのですか。立(た)ちなさい。

その御名(みな)を呼(よ)んでバプテスマを受(う)け、

自分(じぶん)の罪(つみ)を洗(あら)い流(なが)しなさい。』

 

16. 이제는 왜 주저하느냐 일어나 주의 이름을 불러 세례를 받고 너의 죄를 씻으라 하더라

 

17. こうして私(わたし)がエルサレムに帰(かえ)り、

宮(みや)で祈(いの)っていますと、夢(ゆめ)ごこちになり、

 

17. 후에 내가 예루살렘으로 돌아와서 성전에서 기도할 때에 황홀한 중에

 

18. 主(しゅ)を見(み)たのです。主は言(い)われました。

『急(いそ)いで、早(はや)くエルサレムを離(はな)れなさい。

人々(ひとびと)がわたしについてのあなたのあかしを

受(う)け入(い)れないからです。』

 

18. 보매 주께서 내게 말씀하시되 속히 예루살렘에서 나가라 그들은 네가 내게 대하여 증언하는 말을 듣지 아니하리라 하시거늘

 

19. そこで私(わたし)は答(こた)えました。『主(しゅ)よ。

私がどの会堂(かいどう)ででも、あなたの信者(しんじゃ)を

牢(ろう)に入(い)れたり、むち打(う)ったりしていたことを、

彼(かれ)らはよく知(し)っています。

 

19. 내가 말하기를 주님 내가 주를 믿는 사람들을 가두고 또 각 회당에서 때리고

 

20. また、あなたの証人(しょうにん)ステパノの血(ち)が

流(なが)されたとき、私(わたし)もその場(ば)にいて、

それに賛成(さんせい)し、彼(かれ)を殺(ころ)した者(もの)たちの

着物(きもの)の番(ばん)をしていたのです。』

 

20. 또 주의 증인 스데반이 피를 흘릴 때에 내가 곁에 서서 찬성하고 그 죽이는 사람들의 옷을 지킨 줄 그들도 아나이다

 

21. すると、主(しゅ)は私(わたし)に、『行(い)きなさい。

わたしはあなたを遠(とお)く、異邦人(いほうじん)に

遣(つか)わす。』と言(い)われました。」

 

21. 나더러 또 이르시되 떠나가라 내가 너를 멀리 이방인에게로 보내리라 하셨느니라

 

728x90