본문 바로가기
*신약 성경*/사도행전

07.04. [4개국어] 주님 뜻 앞에 무너진 장벽 (사도행전 11:1-18)

by 일본어강사 2013. 7. 4.

요미가나 일본어성경

使徒(しと)の働(はたら)き 十一章(じゅういっしょう)

[4개국어] 주님 뜻 앞에 무너진 장벽  (사도행전 11:1-18) :  http://www.cgntv.net/#/home.cgn 

 

1. さて、使徒(しと)たちやユダヤにいる兄弟(きょうだい)たちは、

異邦人(いほうじん)たちも神(かみ)のみことばを

受(う)け入(い)れた、ということを耳(みみ)にした。

 

1. 유대에 있는 사도들과 형제들이 이방인들도 하나님의 말씀을 받았다 함을 들었더니

 

2. そこで、ペテロがエルサレムに上(のぼ)ったとき、

割礼(かつれい)を受(う)けた者(もの)たちは、

彼(かれ)を避難(ひなん)して、

 

2. 베드로가 예루살렘에 올라갔을 때에 할례자들이 비난하여

 

3. 「あなたは割礼(かつれい)のない人々(ひとびと)のところに

行(い)って、彼(かれ)らといっしょに食事(しょくじ)をした。」と

言(い)った。

 

3. 이르되 네가 무할례자의 집에 들어가 함께 먹었다 하니

 

4. そこでペテロは口(くち)を開(ひら)いて、

事(こと)の次第(しだい)を順序(じゅんじょ)

正(ただ)しく説明(せつめい)して言(い)った。

 

4. 베드로가 그들에게 이 일을 차례로 설명하여

 

5. 「私(わたし)がヨッパの町(まち)で祈(いの)っていると、

うっとりと夢(ゆめ)ごこちになり、幻(まぼろし)を見(み)ました。

四隅(よすみ)をつり下(さ)げられた大(おお)きな敷布(しきふ)の

ような入(い)れ物(もの)が天(てん)から降(お)りて来(き)て、

私(わたし)のところに届(とど)いたのです。

 

5. 이르되 내가 욥바 시에서 기도할 때에 황홀한 중에 환상을 보니 큰 보자기 같은 그릇이 네 귀에 매어 하늘로부터 내리어 내 앞에까지 드리워지거늘

 

6. その中(なか)をよく見(み)ると、地(ち)の四(よっ)つ足(あし)の

獣(けもの)、野獣(やじゅう)、はうもの、空(そら)の鳥(とり)などが

見えました。

 

6. 이것을 주목하여 보니 땅에 네 발 가진 것과 들짐승과 기는 것과 공중에 나는 것들이 보이더라

 

7. そして、『ペテロ。さあ、ほふって食(た)べなさい。』と

言(い)う声(こえ)を聞(き)きました。

 

7. 또 들으니 소리 있어 내게 이르되 베드로야 일어나 잡아 먹으라 하거늘

 

8. しかし私(わたし)は、『主(しゅ)よ。それはできません。

私はまだ一度(いちど)も、きよくない物(もの)や汚(けが)れた物を

食(た)べたことがありません。』と言(い)いました。

 

8. 내가 이르되 주님 그럴 수 없나이다 속되거나 깨끗하지 아니한 것은 결코 내 입에 들어간 일이 없나이다 하니

 

9. すると、もう一度(いちど)天(てん)から声(こえ)がして、

『神(かみ)がきよめた物(もの)を、きよくないと言(い)っては

ならない。』というお答(こた)えがありました。

 

9. 또 하늘로부터 두 번째 소리 있어 내게 이르되 하나님이 깨끗하게 하신 것을 네가 속되다고 하지 말라 하더라

 

10. こんなことが三回(さんかい)あって後(のち)、

全部(ぜんぶ)の物(もの)が

また天(てん)へ引(ひ)き上(あ)げられました。

 

10. 이런 일이 세 번 있은 후에 모든 것이 다시 하늘로 끌려 올라가더라

 

11. すると、どうでしょう。ちょうどそのとき、カイザリヤから

私(わたし)のところへ遣(つか)わされた三人(さんにん)の

人(ひと)が、私たちのいた家(いえ)の前(まえ)に来(き)ていました。

 

11. 마침 세 사람이 내가 유숙한 집 앞에 서 있으니 가이사랴에서 내게로 보낸 사람이라

 

12. そして御霊(みたま)は私(わたし)に、ためらわずに

その人(ひと)たちといっしょに行(い)くように、と

言(い)われました。そこで、この六人(ろくにん)の

兄弟(きょうだい)たちも私に同行(どうこう)して、

私たちはその人の家(いえ)にはいって行(い)きました。

 

12. 성령이 내게 명하사 아무 의심 말고 함께 가라 하시매 이 여섯 형제도 나와 함께 가서 그 사람의 집에 들어가니

 

13. その人(ひと)が私(わたし)たちに告(つ)げたところによると、

彼(かれ)は御使(みつか)いを見(み)ましたが、御使いは彼の

家(いえ)の中(なか)に立(た)って、『ヨッパに使(つか)いをやって、

ペテロと呼(よ)ばれるシモンを招(まね)きなさい。

 

13. 그가 우리에게 말하기를 천사가 내 집에 서서 말하되 네가 사람을 욥바에 보내어 베드로라 하는 시몬을 청하라

 

14. その人(ひと)があなたとあなたの家(いえ)にいる

すべての人を救(すく)うことばを話(はな)してくれます。』と

言(い)ったというのです。

 

14. 그가 너와 네 온 집이 구원 받을 말씀을 네게 이르리라 함을 보았다 하거늘

 

15. そこで私(わたし)が話(はな)し始(はじ)めていると、

聖霊(せいれい)が、あの最初(さいしょ)のとき私たちに

お下(くだ)りになったと同(おな)じように、

彼(かれ)らの上(うえ)にもお下りになったのです。

 

15. 내가 말을 시작할 때에 성령이 그들에게 임하시기를 처음 우리에게 하신 것과 같이 하는지라

 

16. 私(わたし)はそのとき、主(しゅ)が、『ヨハネは水(みず)で

バプテスマを授(さず)けたが、あなたがたは、

聖霊(せいれい)によってバプテスマを授けられる。』と

言(い)われたみことばを思(おも)い起(お)こしました。

 

16. 내가 주의 말씀에 요한은 물로 세례를 베풀었으나 너희는 성령으로 세례를 받으리라 하신 것이 생각났노라

 

17. こういうわけですから、私(わたし)たちが

主(しゅ)イエス․キリストを信(しん)じたとき、神(かみ)が私たちに

下(くだ)さったのと同(おな)じ賜物(たまもの)を、彼(かれ)らにも

お授(さず)けになったのなら、どうして私などが神のなさることを

妨(さまた)げることができましょう。」

 

17. 그런즉 하나님이 우리가 주 예수 그리스도를 믿을 때에 주신 것과 같은 선물을 그들에게도 주셨으니 내가 누구이기에 하나님을 능히 막겠느냐 하더라

 

18. 人々(ひとびと)はこれを聞(き)いて沈黙(ちんもく)し、

「それでは、神(かみ)は、いのちに至(いた)る

悔(く)い改(あらた)めを異邦人(いほうじん)にも

お与(あた)えになったのだ。」と言(い)って、神をほめたたえた。

 

18. 그들이 이 말을 듣고 잠잠하여 하나님께 영광을 돌려 이르되 그러면 하나님께서 이방인에게도 생명 얻는 회개를 주셨도다 하니라

 

728x90