創世記(そうせいき) 十五章(じゅうごしょう)
1. これらの出来事(できごと)の後(のち)、主(しゅ)のことばが
幻(まぼろし)のうちにアブラムに臨(のぞ)み、
こう仰(おお)せられた。「アブラムよ。恐(おそ)れるな。
わたしはあなたの盾(たて)である。あなたの受(う)ける
報(むく)いは非常(ひじょう)に大(おお)きい。」
1. 이 후에 여호와의 말씀이 환상 중에 아브람에게 임하여 이르시되 아브람아 두려워하지 말라 나는 네 방패요 너의 지극히 큰 상급이니라
2. そこでアブラムは申(もう)し上(あ)げた。
「神(かみ)、主(しゅ)よ。私(わたし)に何(なに)を
お与(あた)えになるのですか。私にはまだ子(こ)がありません。
私の家(いえ)の相続人(そうぞくにん)は、
あのダマスコのエリエゼルになるのでしょうか。」
2. 아브람이 이르되 주 여호와여 무엇을 내게 주시려 하나이까 나는 자식이 없사오니 나의 상속자는 이 다메섹 사람 엘리에셀이니이다
3. さらに、アブラムは、「ご覧(らん)ください。あなたが
子孫(しそん)を私(わたし)に下(くだ)さらないので、私の家(いえ)の
奴隷(どれい)が、私の跡取(あとと)りになるでしょう。」と
申(もう)し上(あ)げた。
3. 아브람이 또 이르되 주께서 내게 씨를 주지 아니하셨으니 내 집에서 길린 자가 내 상속자가 될 것이니이다
4. すると、主(しゅ)のことばが彼(かれ)に臨(のぞ)み、
こう仰(おお)せられた。「その者(もの)があなたの跡(あと)を
継(つ)いではならない。ただ、あなた自身(じしん)から
生(う)まれ出(で)て来(く)る者が、あなたの跡を
継がなければならない。」
4. 여호와의 말씀이 그에게 임하여 이르시되 그 사람이 네 상속자가 아니라 네 몸에서 날 자가 네 상속자가 되리라 하시고
5. そして、彼(かれ)を外(そと)に連(つ)れ出(だ)して
仰(おお)せられた。「さあ、天(てん)を見上(みあ)げなさい。
星(ほし)を数(かぞ)えることができるなら、それを数えなさい。」
さらに仰せられた。「あなたの子孫(しそん)はこのようになる。」
5. 그를 이끌고 밖으로 나가 이르시되 하늘을 우러러 뭇별을 셀 수 있나 보라 또 그에게 이르시되 네 자손이 이와 같으리라
6. 彼(かれ)は主(しゅ)を信(しん)じた。主はそれを彼の義(ぎ)と
認(みと)められた。
6. 아브람이 여호와를 믿으니 여호와께서 이를 그의 의로 여기시고
7. また彼(かれ)に仰(おお)せられた。「わたしは、この地(ち)を
あなたの所有(しょゆう)としてあなたに与(あた)えるために、
カルデヤ人(じん)のウルからあなたを連(つ)れ出(だ)した
主(しゅ)である。」
7. 또 그에게 이르시되 나는 이 땅을 네게 주어 소유를 삼게 하려고 너를 갈대아인의 우르에서 이끌어 낸 여호와니라
8. 彼(かれ)は申(もう)し上(あ)げた。「神(かみ)、主(しゅ)よ。
それが私(わたし)の所有(しょゆう)であることを、
どのようにして知(し)ることができましょうか。」
8. 그가 이르되 주 여호와여 내가 이 땅을 소유로 받을 것을 무엇으로 알리이까
9. すると彼(かれ)に仰(おお)せられた。「わたしのところに、
三歳(さんさい)の雌牛(めうし)と、三歳の雌(め)やぎと、
三歳の雄羊(おひつじ)と、山鳩(やまばと)とそのひなを
持(も)って来(き)なさい。」
9. 여호와께서 그에게 이르시되 나를 위하여 삼 년 된 암소와 삼 년 된 암염소와 삼 년 된 숫양과 산비둘기와 집비둘기 새끼를 가져올지니라
10. 彼(かれ)はそれら全部(ぜんぶ)を持(も)って来(き)て、
それらを真(ま)っ二(ぷた)つに切(き)り裂(さ)き、
その半分(はんぶん)を互(たが)いに向(む)かい合(あ)わせにした。
しかし、鳥(とり)は切り裂かなかった。
10. 아브람이 그 모든 것을 가져다가 그 중간을 쪼개고 그 쪼갠 것을 마주 대하여 놓고 그 새는 쪼개지 아니하였으며
11. 猛禽(もうきん)がその死体(したい)の上(うえ)に
降(お)りて来(き)たので、アブラムはそれらを
追(お)い払(はら)った。
11. 솔개가 그 사체 위에 내릴 때에는 아브람이 쫓았더라
12. 日(ひ)が沈(しず)みかかったころ、深(ふか)い眠(ねむ)りが
アブラムを襲(おそ)った。そして見(み)よ。
ひどい暗黒(あんこく)の恐怖(きょうふ)が彼(かれ)を襲った。
12. ○해 질 때에 아브람에게 깊은 잠이 임하고 큰 흑암과 두려움이 그에게 임하였더니
13. そこで、アブラムに仰(おお)せがあった。「あなたは
この事(こと)をよく知(し)っていなさい。あなたの子孫(しそん)は、
自分(じぶん)たちのものでない国(くに)で寄留者(きりゅうしゃ)と
なり、彼(かれ)らは奴隷(どれい)とされ、四百年(よんひゃくねん)の
間(あいだ)、苦(くる)しめられよう。
13. 여호와께서 아브람에게 이르시되 너는 반드시 알라 네 자손이 이방에서 객이 되어 그들을 섬기겠고 그들은 사백 년 동안 네 자손을 괴롭히리니
14. しかし、彼(かれ)らの仕(つか)えるその国民(こくみん)を、
わたしがさばき、その後(のち)、
彼らは多(おお)くの財産(ざいさん)を持(も)って、
そこから出(で)て来(く)るようになる。
14. 그들이 섬기는 나라를 내가 징벌할지며 그 후에 네 자손이 큰 재물을 이끌고 나오리라
15. あなた自身(じしん)は、平安(へいあん)のうちに、
あなたの先祖(せんぞ)のもとに行(ゆ)き、
長寿(ちょうじゅ)を全(まっと)うして葬(ほうむ)られよう。
15. 너는 장수하다가 평안히 조상에게로 돌아가 장사될 것이요
16. そして、四代目(よんだいめ)の者(もの)たちが、
ここに戻(もど)って来(く)る。それはエモリ人(じん)の咎(とが)が、
そのときまでに満(み)ちることはないからである。」
16. 네 자손은 사대 만에 이 땅으로 돌아오리니 이는 아모리 족속의 죄악이 아직 가득 차지 아니함이니라 하시더니
17. さて、日(ひ)は沈(しず)み、暗(くら)やみになったとき、
そのとき、煙(けむり)の立(た)つかまどと、
燃(も)えているたいまつが、あの切(き)り裂(さ)かれたものの
間(あいだ)を通(とお)り過(す)ぎた。
17. 해가 져서 어두울 때에 연기 나는 화로가 보이며 타는 횃불이 쪼갠 고기 사이로 지나더라
18. その日(ひ)、主(しゅ)はアブラムと契約(けいやく)を
結(むす)んで仰(おお)せられた。「わたしはあなたの
子孫(しそん)に、この地(ち)を与(あた)える。
エジプトの川(かわ)から、あの大川(おおかわ)、
ユ-フラテス川(がわ)まで。
18. 그 날에 여호와께서 아브람과 더불어 언약을 세워 이르시되 내가 이 땅을 애굽 강에서부터 그 큰 강 유브라데까지 네 자손에게 주노니
19. ケニ人(じん)、ケナズ人、カデモニ人、
19. 곧 겐 족속과 그니스 족속과 갓몬 족속과
20. ヘテ人、ペリジ人、レファイム人、
20. 헷 족속과 브리스 족속과 르바 족속과
21. エモリ人、カナン人、ギルガシ人、エブス人(じん)を。」
21. 아모리 족속과 가나안 족속과 기르가스 족속과 여부스 족속의 땅이니라 하셨더라