본문 바로가기
*사랑으로*/우리詩를 일본어로...

[스크랩] 들꽃 언덕에서/유안진 --- 일역 : 이관형

by 일본어강사 2012. 4. 22.

 

 

들꽃 언덕에서

野花(のばな)の丘(おか)で

 

유안진/낭송-전향미

ユアンジン/朗誦(ろうしょう)-ゾンヒャンミ

 

들꽃 언덕에서 알았다.

野花(のばな)の丘(おか)で悟(さと)った。

 

값비싼 화초는 사람이 키우고

高値(たかね)の草花(くさばな)は人(ひと)が養(やしな)って

 

값없는 들꽃은 하느님이 키우시는 것을

安値(やすね)の野花(のばな)は神様(かみさま)が養(やしな)われることを

 

그래서 들꽃 향기는 하늘의 향기인 것을

だから野花(のばな)の香(かお)りは天(てん)の香(こう)なのを

 

그래서 하늘의 눈금과 땅의 눈금은

だから天(てん)の目盛(めも)りと地(ち)の目盛りとは

 

언제나 다르고 달라야 한다는 것도

いつも違(ちが)って違わねばならぬことも

 

들꽃 언덕에서 알았다.

野花(のばな)の丘(おか)で悟(さと)った。

 

 

 

출처 : 현수연 사랑 모임
글쓴이 : 일본어강사 원글보기
메모 :
728x90