본문 바로가기
오늘의 [聖詩]를 [日語聖詩]로...

[聖詩] 참된 왕을 찾는 진정한 예배자 (마태복음 2장1절~12절) / 李觀衡

by 일본어강사 2026. 1. 14.

[聖詩] 참된 왕을 찾는 진정한 예배자 (마태복음 21~12) / 李觀衡

 

별빛 따라 길을 나선 자

세상의 왕 아닌 참된 왕을 찾나니

헤롯의 궁궐은 어둠에 잠기고

겸손한 마음은 빛을 향해 걷는도다.

 

동방의 지혜자, 무릎 꿇고 드리나니

황금과 향유, 몰약을 바치도다.

어린 아기 안에 감추인 영광,

세상 권세보다 크신 주의 임재.

 

꿈에 이끌려 다른 길을 택하듯

참된 예배는 순종의 길을 걷나니

왕을 찾는 자, 곧 예배자라,

빛을 좇아 영원한 생명을 얻으리.

 

https://www.fondant.kr/series/00090200-0000-0000-0000-00000000071b/play?ep=00090429-2b2f-eb0b-aaae-6927790000e3

 

요미가나 일본어성경

マタイの福音書(ふくいんしょ)二章(にしょう)

(まこと)(おう)(さが)(しん)礼拝者(れいはいしゃ)

https://www.fondant.kr/series/00090228-7b22-afa2-184d-6e655f00042c/play?ep=00090429-29be-a6ed-aaae-6927790000a9

 

1. イエスがヘロデ(おう)時代(じだい)

ユダヤのベツレヘムでお()まれになったとき()

東方(とうほう)博士(はかせ)たちがエルサレムにやって()

こう()った

 

1. 헤롯 왕 때에 예수께서 유대 베들레헴에서 나시매 동방으로부터 박사들이 예루살렘에 이르러 말하되

 

2. ユダヤ(じん)(おう)としてお()まれになった(かた)

どこにおいでになりますか(わたし)たちは

(ひがし)のほうでその(ほし)()たので

(おが)みにまいりました。」

 

2. 유대인의 왕으로 나신 이가 어디 계시냐 우리가 동방에서 그의 별을 보고 그에게 경배하러 왔노라 하니

 

3. それを()いてヘロデ(おう)(おそ)(まど)った

エルサレム(じゅう)(ひと)同様(どうよう)であった

 

3. 헤롯 왕과 온 예루살렘이 듣고 소동한지라

 

4. そこで(おう)(たみ)祭司長(さいしちょう)たち

学者(がくしゃ)たちをみな(あつ)めてキリストはどこで

()まれるのかと()いただした

 

4. 왕이 모든 대제사장과 백성의 서기관들을 모아 그리스도가 어디서 나겠느냐 물으니

 

5. (かれ)らは(おう)()った

ユダヤのベツレヘムです預言者(よげんしゃ)によって

こう()かれているからです

 

5. 이르되 유대 베들레헴이오니 이는 선지자로 이렇게 기록된 바

 

6. ユダの()ベツレヘムあなたはユダを(おさ)める

(もの)たちの(なか)(けっ)して一番(いちばん)

(ちい)さくはないわたしの(たみ)イスラエルをめる

支配者(しはいしゃ)あなたから()るのだから。』」

 

6. 또 유대 땅 베들레헴아 너는 유대 고을 중에서 가장 작지 아니하도다 네게서 한 다스리는 자가 나와서 내 백성 이스라엘의 목자가 되리라 하였음이니이다

 

7. そこでヘロデはひそかに博士(はかせ)たちを()んで

(かれ)らから(ほし)出現(しゅつげん)時間(じかん)()()めた

 

7. 이에 헤롯이 가만히 박사들을 불러 별이 나타난 때를 자세히 묻고

 

8. そしてこう()って(かれ)らをベツレヘムに(おく)った

()って幼子(おさなご)のことを(くわ)しく調(しら)

わかったら()らせてもらいたい(わたし)って(おが)むから。」

 

8. 베들레헴으로 보내며 이르되 가서 아기에 대하여 자세히 알아보고 찾거든 내게 고하여 나도 가서 그에게 경배하게 하라

 

9. (かれ)らは(おう)()ったことを()いて()かけた

すると()東方(とうほう)(ほし)

(かれ)らを先導(せんどう)ついに幼子(おさなご)のおられる

(ところ)まで(すす)んで()その(うえ)にとどまった

 

9. 박사들이 왕의 말을 듣고 갈새 동방에서 보던 그 별이 문득 앞서 인도하여 가다가 아기 있는 곳 위에 머물러 서 있는지라

 

10. その(ほし)()(かれ)らはこの(うえ)もなく(よろこ)んだ

 

10. 그들이 별을 보고 매우 크게 기뻐하고 기뻐하더라

 

11. そしてその(いえ)にはいって(はは)マリヤとともに

おられる幼子(おさなご)()ひれ()して(おが)んだ

そして(たから)(はこ)をあけて黄金(おうごん)

乳香(にゅうこう)没薬(もつやく)(おく)(もの)としてささげた

 

11. 집에 들어가 아기와 그의 어머니 마리아가 함께 있는 것을 보고 엎드려 아기께 경배하고 보배합을 열어 황금과 유향과 몰약을 예물로 드리니라

 

12. それから(ゆめ)でヘロデのところへ(もど)るなという

(いまし)めを()けたので(べつ)(みち)から

自分(じぶん)(くに)(かえ)って()った

 

12. 그들은 꿈에 헤롯에게로 돌아가지 말라 지시하심을 받아 다른 길로 고국에 돌아가니라

728x90