본문 바로가기
*구약 성경*/시편

[聖詩] 주님의 얼굴 빛은 구원의 빛입니다 (시편80편1절~19절) / 李觀衡

by 일본어강사 2025. 6. 26.

[聖詩] 주님의 얼굴 빛은 구원의 빛입니다 (시편801~19) / 李觀衡

 

물 위에 좌정하신 목자여, 귀를 기울이소서,

요셉의 양 떼를 이끄시는 주여, 빛을 비추소서.

에브라임과 베냐민, 므낫세 앞에서 일어나소서!

 

하나님의 얼굴을 우리에게 비추사, 우리가 구원 얻게 하소서.

주의 포도나무를 애굽에서 옮기시고 뿌리내리게 하셨나이다.

그 가지가 바다에 닿고, 넝쿨은 강에 미쳤거늘,

 

어찌하여 그 울타리를 허무셨나이까, 지나가는 자마다 따나이다.

멧돼지가 그것을 파괴하고 들짐승이 먹나이다.

만군의 하나님이여, 돌이키소서, 하늘에서 굽어보소서.

 

주께서 심으신 그 나무를 지키시고 강하게 하소서.

주의 오른손의 사람, 주를 위하여 굳게 세우신 자를 일으키소서.

주님의 얼굴빛을 우리에게 비추소서, 그리하면 우리가 살리이다.

 

https://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=331813&pid=1

 

주님의 얼굴 빛은 구원의 빛입니다 (시편 80:1~19) | 생명의 삶 | CGN

오늘의 말씀 [아삽의 시, 인도자를 따라 소산님에둣에 맞춘 노래]1 요셉을 양 떼같이 인도하시는 이스라엘의 목자여 귀를 기울이소서 그룹 사이에 좌정하신 이여 빛을 비추소서 2 에브라임과 베

www.cgntv.net

 

 

요미가나 일본어성경

詩篇(しへん) 八十篇(はちじゅっぺん)

(しゅ)御顔(みかお)(ひかり)(すく)いの(ひかり)です

(시편 80:1~19) : https://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=331849&pid=3

 

主の御顔の光は救いの光です (詩篇 80:1~19) | 일본어 큐티 | CGN

1 イスラエルの牧者よ聞いてください。ヨセフを羊の群れのように導かれる方よ光を放ってください。ケルビムの上に座しておられる方よ。2 エフライムとベニヤミンとマナセの前で御力を呼

www.cgntv.net

 

 

1. イスラエルの牧者(ぼくしゃ)()いてください

ヨセフを(ひつじ)()れのように(みちび)かれる(かた)

(ひかり)(はな)ってください

ケルビムの(うえ)(みざ)()いておられる

 

1. 요셉을 양떼같이 인도하시는 이스라엘의 목자여 귀를 기울이소서 그룹 사이에 좌정하신 자여 빛을 비취소서  

 

2. エフライムとベニヤミンとマナセの(まえ)

(みちから)()びさまし

(わたし)たちを(すく)うために()てください

 

 2. 에브라임과 베냐민과 므낫세 앞에서 주의 용력을 내사 우리를 구원하러 오소서

 

3. (かみ)たちをもとに(かえ)

(みかお)()(かがや)かせてください

そうすればたちはわれます

 

 3. 하나님이여 우리를 돌이키시고 주의 얼굴 빛을 비취사 우리로 구원을 얻게 하소서

 

4. (ばんぐん)(かみ)(しゅ)

いつまであなたの(たみ)(いの)りに

(いか)りを()やしておられるのでしょう

 

 4. 만군의 하나님 여호와여 주의 백성의 기도에 대하여 어느 때까지 노하시리이까

 

5. あなたは(かれ)らに(なみだ)のパンを()べさせ

あふれる()ませられました

 

5. 주께서 저희를 눈물 양식으로 먹이시며 다량의 눈물을 마시게 하셨나이다  

 

6. あなたは(わたし)たちを隣人(となりびと)らの(あらそ)いの

(まと)としたちの(てき)たちをあざけっています

 

6. 우리로 우리 이웃에게 다툼거리가 되게 하시니 우리 원수들이 서로 웃나이다  

 

7. (ばんぐん)(かみ)たちをもとに(かえ)

(みかお)()(かがや)かせてください

そうすればたちは(すく)われます

 

7. 만군의 하나님이여 우리를 돌이키시고 주의 얼굴 빛을 비취사 우리로 구원을 얻게 하소서

 

8. あなたはエジプトからぶどうの()(たずさ)()

(くにぐに)()してそれを()えられました

 

 8. 주께서 한 포도나무를 애굽에서 가져다가 열방을 쫓아내시고 이를 심으셨나이다

 

9. あなたがそのために()()(ひら)かれたので

ぶどうの(ふか)()()にはびこりました

 

 9. 주께서 그 앞서 준비하셨으므로 그 뿌리가 깊이 박혀서 땅에 편만하며

 

10. (やまやま)もその(かげ)におおわれ

(かみ)(すぎ)()もその大枝(おおえだ)におおわれました

 

 10. 그 그늘이 산들을 가리우고 그 가지는 하나님의 백향목 같으며

 

11. ぶどうのはその(えだ)(うみ)にまで

(わかえだ)をあの(かわ)にまで()ばしました

 

 11. 그 가지가 바다까지 뻗고 넝쿨이 강까지 미쳤거늘

 

12. なぜあなたは石垣(いしがき)(やぶ)(みち)()

すべての(もの)その()()()らせなさるのですか

 

 12. 주께서 어찌하여 그 담을 헐으사 길에 지나는 모든 자로 따게 하셨나이까

 

13. (はやし)のいのししはこれを()()らし

()(むら)がるものもこれを()べます

 

 13. 수풀의 돼지가 상해하며 들짐승들이 먹나이다

 

14. (ばんぐん)(かみ)

どうか(かえ)って()てください

(てん)から()(そそ)よく()てください

そしてこのぶどうの()(そだ)ててください

 

 14. 만군의 하나님이여 구하옵나니 돌이키사 하늘에서 굽어보시고 이 포도나무를 권고하소서

 

15. またあなたの(みぎ)()()えた(なえ)

(じぶん)のために(つよ)くされた(えだ)とを

 

 15. 주의 오른손으로 심으신 줄기요 주를 위하여 힘있게 하신 가지니이다

 

16. それは()()かれ()(たお)されました

(かれ)らは(みかお)のとがめによって(ほろ)びるのです

 

 16. 그것이 소화되고 작벌을 당하며 주의 면책을 인하여 망하오니

 

17. あなたの(ひと)(うえ)(みて)

自分のためくされた()御手がありますように

 

 17. 주의 우편에 있는 자 곧 주를 위하여 힘있게 하신 인자의 위에 주의 손을 얹으소서

 

18. そうすれば(わたし)たちはあなたを裏切(うらぎ)りません

たちを()かしてください

たちは(みな)()(もと)めます

 

 18. 그러하면 우리가 주에게서 물러가지 아니하오리니 우리를 소생케 하소서 우리가 주의 이름을 부르리이다

 

19. (ばんぐん)(かみ)(しゅ)

(わたし)たちをもとに(かえ)

(みかお)()(かがや)かせてください

そうすればたちは(すく)われます

 

19. 만군의 하나님 여호와여 우리를 돌이키시고 주의 얼굴 빛을 비취소서 우리가 구원을 얻으리이다

728x90