본문 바로가기
*우리시를日語로*

[聖詩] 성경으로 변론하시는 예수님 (요한복음 10장32절~42절) / 시,일역 : 李觀衡

by 일본어강사 2025. 2. 9.

 

[聖詩] 성경으로 변론하시는 예수님 (요한복음 1032~42) / ,일역 : 李觀衡

 

주께서 이르시되 보라 하셨나니,

아버지 뜻대로 행한 일들을.

선한 일을 보였거늘, 어찌

돌을 들어 치려 하느냐.

 

나는 하나님 아들이라,

성경 속 증거를 보라.

기록된 말씀은 진리이며,

거짓 없음을 깨달을지니라.

 

믿지 못하거든 행한 일로,

나를 보고서 알지어다.

아버지 안에 내가 있고,

내 안에 아버지 계시느니라.

 

--------------------

 

[聖詩] 聖書弁論されるイエス

 

なさいとわれた

からくのいわざを

いわざをしたのにどのわざのため

石打ちにしようとするのか

 

である』。

聖書廃棄されるものではない

聖書御言葉真理であり

いとのことをるべきである

 

じられなければったわざ

貴方がたにしたことで気付くべきである

なるがいて

なる滞在なさる

 

ーーーーーーーーーーーー

 

[聖詩] 성경으로 변론하시는 예수님

聖書(せいしょ)弁論(べんろん)されるイエス

 

주께서 이르시되 보라 하셨나니,

(しゅ)()なさいと()われた

아버지 뜻대로 행한 일들을.

(ちち)から()(おお)くの()いわざを

선한 일을 보였거늘, 어찌

()いわざを(しめ)したのにどのわざのため

돌을 들어 치려 하느냐.

(わたし)石打(いしう)ちにしようとするのか

 

나는 하나님 아들이라,

 

(わたし)(かみ)()である

성경 속 증거를 보라.

聖書(せいしょ)廃棄(はいき)されるものではない

기록된 말씀은 진리이며,

聖書(せいしょ)御言葉(みことば)真理(しんり)であり

거짓 없음을 깨달을지니라.

(いつわ)()いとのことを(さと)べきである

 

믿지 못하거든 행한 일로,

(しん)じられなければ(おこな)ったわざ

나를 보고서 알지어다.

貴方(あなた)がたに(しめ)したことで気付(きづ)べきである

아버지 안에 내가 있고,

(かみ)なる(ちち)(わたし)いて

내 안에 아버지 계시느니라.

(わたし)(かみ)なる(ちち)滞在(たいざい)なさる

 

728x90