본문 바로가기
*신약 성경*/요한계시록

[聖詩] 어린양의 아내인 영광스러운 새 예루살렘 (요한계시록 21장9절~21절) / 이관형

by 일본어강사 2024. 12. 28.

[聖詩] 어린양의 아내인 영광스러운 새 예루살렘 (요한계시록 219~21) / 이관형

 

천사의 부름 속에 빛나는 영광,

어린양의 아내라 불리는 성읍이여.

하늘에서 내려온 하나님의 영광,

빛나는 보석 같고 수정같이 맑도다.

 

크고 높은 성벽, 열두 문 위에,

열두 천사가 지키는 성의 이름.

이스라엘의 열두 지파 새겨진 문들,

사도들의 이름 새긴 기초의 보석들이라.

 

황금으로 된 길, 맑은 유리처럼,

하나님의 영광이 빛나는 그곳.

해와 달이 필요 없는 빛의 성전,

어린양의 얼굴로 빛나는 새 예루살렘이도다.

 

https://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=328599&pid=1

 

어린양의 아내인 영광스러운 새 예루살렘 (요한계시록 21:9~21) | 생명의 삶 | CGN

오늘의 말씀 9 일곱 대접을 가지고 마지막 일곱 재앙을 담은 일곱 천사 중 하나가 나아와서 내게 말하여 이르되 이리 오라 내가 신부 곧 어린양의 아내를 네게 보이리라 하고10 성령으로 나를 데

www.cgntv.net

 

 

요미가나 일본어성경

ヨハネの黙示録(もくしろく) 二十一章(にじゅういっしょう)

子羊(こひつじ)の花嫁(はなよめ)である栄光(えいこう)の新(あたら)しいエルサレム

(일본어 큐티듣기) https://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=328621&pid=3

 

子羊の花嫁である栄光の新しいエルサレム (ヨハネの黙示録 21:9〜21) | 일본어 큐티 | CGN

9 また、最後の七つの災害で満ちた、あの七つの鉢を持っていた七人の御使いの一人がやって来て、私に語りかけた。「ここに来なさい。あなたに子羊の妻である花嫁を見せましょう。」10

www.cgntv.net

 

 

また最後(さいご)(なな)つの災害(さいがい)()ちている

あのつの(はち)()っていた七人(ななにん)御使(みつか)いのひとりが

()(かれ)(わたし)(はな)してこう()った

ここになさいはあなたに小羊(こひつじ)(つま)である

花嫁(はなよめ)()せましょう。」

 

일곱 대접을 가지고 마지막 일곱 재앙을 담은 일곱 천사 중 하나가 나아와서 내게 말하여 이르되 이리 오라 내가 신부 곧 어린양의 아내를 네게 보이리라 하고

 

10 そして御使(みつか)いは御霊(みたま)によって(わたし)(おお)きな

(たか)(やま)()れて()って(せい)なる(みやこ)エルサレムが

(かみ)のみもとを()(てん)から(くだ)って()るのを()せた

 

10 성령으로 나를 데리고 크고 높은 산으로 올라가 하나님께로부터 하늘에서 내려오는 거룩한 성 예루살렘을 보이니

 

11 (みやこ)には(かみ)栄光(えいこう)があったその(かがや)きは

高価(こうか)宝石(ほうせき)()ており()(とお)った

碧玉(へきぎょく)のようであった

 

11 하나님의 영광이 있어 그 성의 빛이 지극히 귀한 보석 같고 벽옥과 수정같이 맑더라

 

12 (みやこ)には(おお)きな(たか)城壁(じょうへき)

十二(じゅうに)(もん)があってそれらのには十二人(じゅうににん)

御使(みつか)いがおりイスラエルの()らの十二部族(じゅうにぶぞく)

()()いてあった

 

12 크고 높은 성곽이 있고 열두 문이 있는데 문에 열두 천사가 있고 그 문들 위에 이름을 썼으니 이스라엘 자손 열두 지파의 이름들이라

 

13 (ひがし)(みっ)つの(もん)(きた)つの(みなみ)

つの西(にし)つのがあった

 

13 동쪽에 세 문북쪽에 세 문남쪽에 세 문서쪽에 세 문이니

 

14 また(みやこ)城壁(じょうへき)には十二(じゅうに)

土台石(どだいいし)がありそれには小羊(こひつじ)

十二使徒(じゅうにしと)十二()()いてあった

 

14 그 성의 성곽에는 열두 기초석이 있고 그 위에는 어린양의 열두 사도의 열두 이름이 있더라

 

15 また(わたし)(はな)していた(もの)(みやこ)とその(もん)

その城壁(じょうへき)とを(はか)(きん)りざおを()っていた

 

15 내게 말하는 자가 그 성과 그 문들과 성곽을 측량하려고 금갈대 자를 가졌더라

 

16 (みやこ)四角(しかく)その(なが)さと(はば)(おな)じである

(かれ)がそのさおで(はか)ると一万二千(いちまんにせん)

スタディオンあったさも(たか)さもじである

 

16 그 성은 네모가 반듯하여 길이와 너비가 같은지라 그 갈대 자로 그 성을 측량하니 만 이천 스다디온이요 길이와 너비와 높이가 같더라

 

17 また(かれ)がその城壁(じょうへき)(はか)ると人間(にんげん)

尺度(しゃくど)百四十四(ひゃくよんじゅうよん)ペーキュスあった

これが御使(みつか)いの尺度でもあった

 

17 그 성곽을 측량하매 백사십사 규빗이니 사람의 측량 곧 천사의 측량이라

 

18 その城壁(じょうへき)碧玉(へきぎょく)(つく)られ(みやこ)

()じりけのないガラスに純金(じゅんきん)でできていた

 

18 그 성곽은 벽옥으로 쌓였고 그 성은 정금인데 맑은 유리 같더라

 

19 (みやこ)城壁(じょうへき)土台石(どだいいし)

あらゆる宝石(ほうせき)(かざ)られていた

第一(だいいち)土台石碧玉(へきぎょく)第二(だいに)はサファイヤ

第三(だいさん)玉髄(ぎょくずい)第四(だいよん)緑玉(りょくぎょく)

 

19 그 성의 성곽의 기초석은 각색 보석으로 꾸몄는데 첫째 기초석은 벽옥이요 둘째는 남보석이요 셋째는 옥수요 넷째는 녹보석이요

 

20 第五(だいご)赤縞(あかしま)めのう第六(だいろく)(あか)めのう

第七(だいなな)()かんらん(せき)第八(だいはち)

緑柱石(りょくちゅうせき)第九(だいきゅう)黄玉(おうぎょく)

第十(だいじゅう)緑玉髄(りょくぎょくずい)第十一(だいじゅういち)

青玉(せいぎょく)第十二(だいじゅうに)紫水晶(むらさきずいしょう)であった

 

20 다섯째는 홍마노요 여섯째는 홍보석이요 일곱째는 황옥이요 여덟째는 녹옥이요 아홉째는 담황옥이요 열째는 비취옥이요 열한째는 청옥이요 열두째는 자수정이라

 

21 また十二(じゅうに)(もん)十二真珠(しんじゅ)であった

どのもそれぞれ(ひと)つの真珠からできていた

(みやこ)大通(おおどお)りは

()(とお)ったガラスのような純金(じゅんきん)であった

 

21 그 열두 문은 열두 진주니 각 문마다 한 개의 진주로 되어 있고 성의 길은 맑은 유리 같은 정금이더라

728x90