본문 바로가기
*우리시를日語로*

[聖詩] 언약의 등불을 지키시는 신실하신 하나님 (열왕기하 11장1절~12절) / 시,일역 : 李觀衡

by 일본어강사 2024. 8. 6.

[聖詩] 언약의 등불을 지키시는 신실하신 하나님 (열왕기하 111~12) / ,일역 : 李觀衡

 

아달랴의 어둠 속에, 왕의 자손들 사라질 때,

여호세바의 손길로, 요아스 숨겨진 채,

성전 안에 숨겨진 빛, 여섯 해를 지내며,

하나님의 언약 속에, 왕의 등불 지켜내.

 

여호야다의 지혜로, 백부장들과 언약 맺고,

다윗의 창과 방패로, 왕의 권위 세우며,

요아스에게 왕관 씌워, 율법책을 주고서,

기름 부어 왕으로, 신실하신 하나님 찬양해.

 

어둠 속에 등불 꺼지지 않게 지키시는 주님

유다의 왕 아하스야 우상 숭배에 빠져도

신실하신 하나님은 언약의 등불 끄지 않으시니

언약의 등불을 지키시는 신실하신 하나님 약속이라네

 

----------------------

 

契約灯火られる真実

 

アタルヤが王族をすべてぼそうとしたのに

ヨシェバがアハズヤのヨアシュを

ひそかに乳母六年間ごし

契約灯火いたね

 

ヨヤダは百人隊たちを神殿にいる自分のところにれてさせ

ダビデ小盾百人隊たちに

ヨアシュにをかぶらせして

拍手して、「王万歳

 

暗闇灯火えないようられる

ユダアハズヤ偶像崇拝にもらず

真実契約灯火さないから

契約灯火られる真実であるんだ

 

ーーーーーーーーーーーーーーーーーー

 

언약의 등불을 지키시는 신실하신 하나님

契約(けいやく)灯火(ともしび)(まも)られる真実(しんじつ)(かみ)

 

아달랴의 어둠 속에, 왕의 자손들 사라질 때,

アタルヤが王族(おうぞく)をすべて(ほろ)ぼそうとしたのに

여호세바의 손길로, 요아스 숨겨진 채,

ヨシェバがアハズヤの()ヨアシュを()

성전 안에 숨겨진 빛, 여섯 해를 지내며,

ひそかに()()乳母(うば)(とも)六年間(ろくねんかん)()ごし

하나님의 언약 속에, 왕의 등불 지켜내.

(かみ)契約(けいやく)(おう)灯火(ともしび)(まも)()いた

 

여호야다의 지혜로, 백부장들과 언약 맺고,

ヨヤダは百人隊(ひゃくにんたい)(ちょう)たちを神殿(しんでん)にいる自分(じぶん)のところに()れて()させ

다윗의 창과 방패로, 왕의 권위 세우며,

ダビデ(おう)(やり)小盾(こたて)百人隊(ひゃくにんたい)(ちょう)たちに(わた)

요아스에게 왕관 씌워, 율법책을 주고서,

ヨアシュに(かんむり)をかぶらせ(おきて)(しょ)(わた)

기름 부어 왕으로, 신실하신 하나님 찬양해.

(あぶら)(そそ)拍手(はくしゅ)して、「王万歳(おうばんざい)

 

어둠 속에 등불 꺼지지 않게 지키시는 주님

暗闇(くらやみ)灯火(ともしび)()えないよう(まも)られる(かみ)

유다의 왕 아하스야 우상 숭배에 빠져도

ユダ(おう)アハズヤ偶像(ぐうぞう)崇拝(すうはい)にも(かかわ)らず

신실하신 하나님은 언약의 등불 끄지 않으시니

真実(しんじつ)(かみ)契約(けいやく)灯火(ともしび)()さないから

언약의 등불을 지키시는 신실하신 하나님 약속이라네

契約(けいやく)灯火(ともしび)(まも)られる真実(しんじつ)(かみ)であるんだ

 

#일어성경한자읽기 #요미가나표기신구약66권완성

#韓國詩日語2800편번역 #聖詩日語300편번역가입없이감상

728x90