본문 바로가기
박만엽 유트브 낭송시

사랑을 하게 되면 / 박만엽--일역 : 李觀衡

by 일본어강사 2024. 5. 1.

사랑을 하게 되면 / 박만엽--일역 : 李觀衡

 

사랑을 하게 되면

실낱같은 바람에도

마음이 흔들린다.

 

함께 있을 땐

눈빛만 보아도

마음이 흔들리고,

 

떨어져 있을 땐

함께하지 못해

마음이 흔들린다.

 

늘 흔들리는 마음

때론, 하나가 되지 못해

갈대보다 더 흔들린다.

 

-------------------------------

 

すようになるならば

 

すようになれば

にも

れる

 

一緒

目付きだけでも

 

れた

にすることが出来なく

れる

 

れる

にはつになれなく

よりもっとれる

 

ーーーーーーーーーーーーーーーーーー

 

사랑을 하게 되면

(あい)すようになるならば

 

사랑을 하게 되면

(あい)すようになれば

실낱같은 바람에도

(ぼそ)(かぜ)にも

마음이 흔들린다.

(こころ)()れる

 

함께 있을 땐

一緒(いっしょ)(とき)

눈빛만 보아도

目付(めつ)だけでも

마음이 흔들리고,

(こころ)()

 

떨어져 있을 땐

(はな)れた(とき)

함께하지 못해

(とも)にすることが出来(でき)

마음이 흔들린다.

(こころ)()れる

 

늘 흔들리는 마음

(つね)()れる(こころ)

때론, 하나가 되지 못해

(とき)には(ひと)つになれなく

갈대보다 더 흔들린다.

(あし)よりもっと()れる

 

https://www.youtube.com/watch?v=_HG57tzt9V4&list=PL2cOCTSuMWslU9lUS2c8Dw8j5N8t9-mxV&index=12

 

728x90