본문 바로가기
*우리시를日語로*

[聖詩] 영원토록 찬양할 주제, 성삼위 하나님의 구원 사역 (에베소서1장1절~14절) / 시,일역 : 李觀衡

by 일본어강사 2024. 3. 5.

[聖詩] 영원토록 찬양할 주제, 성삼위 하나님의 구원 사역 (에베소서11~14) / ,일역 : 李觀衡

 

우리의 주께서 우리를 사랑하시어

주의 뜻대로 우리를 택하시고

성도와 함께 거룩하게 하셨네

 

우리의 구세주께서 우리를 위하여

인간이 되어 우리와 함께 하시고

십자가에서 죽으시고 살아나셨네

 

우리의 성령께서 우리에게 주신 보증이시니

우리가 하나님의 자녀임을 증거하시고

우리가 하나님의 기업임을 확신하게 하셨네

 

성삼위 하나님 아버지와 아들과 성령이

하나이신 주 우리에게 구원과 생명과 영광을

주신 주 우리가 영원히 사랑하고 경배하리라

 

----------------------------------------

 

永遠賛美するべきテーマ三位一体いのみわざ

 

らを

御心によりらを

聖徒くされたね

 

らの

人間になりらとになさり

十字架なれて復活なさったね

 

聖霊らが御国(ぐことの保証であり

らが子供であることを証拠なさり

らが御国ぐことをじさせたね

 

三位一体聖霊

つであるらにいと栄光

えられたらは永久むぞ

 

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

 

영원토록 찬양할 주제, 성삼위 하나님의 구원 사역

永遠(えいえん)賛美(さんび)するべきテーマ三位一体(さんいいったい)(かみ)(すく)いのみわざ

 

우리의 주께서 우리를 사랑하시어

()(しゅ)(われ)らを(あい)

주의 뜻대로 우리를 택하시고

(しゅ)御心(みこころ)により(われ)らを(えら)

성도와 함께 거룩하게 하셨네

聖徒(せいと)(とも)(きよ)されたね

 

우리의 구세주께서 우리를 위하여

()(すく)(ぬし)(われ)らの(ため)

인간이 되어 우리와 함께 하시고

人間(にんげん)になり(われ)らと(とも)なさり

십자가에서 죽으시고 살아나셨네

十字架(じゅうじか)()なれて(のち)復活(ふっかつ)なさったね

 

우리의 성령께서 우리에게 주신 보증이시니

()聖霊(せいれい)(われ)らが御国(みくに)()()ぐことの保証(ほしょう)であり

우리가 하나님의 자녀임을 증거하시고

(われ)らが(かみ)子供(こども)であることを証拠(しょうこ)なさり

우리가 하나님의 기업임을 확신하게 하셨네

(われ)らが(かみ)御国(みくに)()()ぐことを(しん)じさせた

 

성삼위 하나님 아버지와 아들과 성령이

三位一体(さんいいったい)(かみ)(ちち)()聖霊(せいれい)

하나이신 주 우리에게 구원과 생명과 영광을

(ひと)つである(しゅ)(われ)らに(すく)いと(いのち)栄光(えいこう)

주신 주 우리가 영원히 사랑하고 경배하리라

(あた)えられた(しゅ)(われ)らは永久(とこしえ)(あい)(おが)

 

#일어성경한자읽기 요미가나 표기 신,구약66권 완성

#韓國詩日語2800편번역 가입없이 감상

http://www.poemlove.co.kr/bbs/board.php?bo_table=tb16

https://lkh1955.tistory.com/manage

https://cafe.daum.net/skk5111/Jxkq

https://blog.naver.com/lkh1955

https://cafe.naver.com/lee195

https://cafe.daum.net/dPqoekd/kiZH

https://band.us/band/85847883

https://www.facebook.com/lkh1955

https://twitter.com/kwanhyungLee9

https://story.kakao.com/_h5Knz9

#聖詩日語200편번역 가입없이 감상

728x90