본문 바로가기
*우리시를日語로*

[서정시]어둠속의 찬가 / 月雲 손홍집---일역 : 李觀衡

by 일본어강사 2024. 2. 5.

[서정시]어둠속의 찬가 / 月雲 손홍집---일역 : 李觀衡

 

당신이 내 곁을 떠나면 세상은 온통 암흑에 갖힐 것이요

당신이 떠난 자리는 황량한 벌판에 춤추는 온갖 군상들이

푸른빛 창살을 뚫고 달리는 저승의 불꽃처럼 비칠 것입니다

 

나는 이밤 나의 작은 창가에 앉아 당신의 노래를 부릅니다

포근한 달빛이 당신의 입술처럼 내 두 어깨를 타고 내리고

숲의 정령들은 마치 천사처럼 당신의 긴 머리칼을 빛냅니다

 

,이제 당신의 그 고운 손목을 제게 건네 주십시요

작은 물방울들이 서로 엉켜 가녀린 불빛속에 춤추듯이

나는 당신의 그 소중한 것들을 조심스레 어루만지겠습니다

 

5월의 장미 향기와도 같은 그대의 가느다란 목줄기를 타고

밤의 세레나데가 한없이 울려퍼집니다

당신은 나의 영원한 천사입니다

 

------------------------------------------------------

 

暗闇賛歌

 

貴方かられると 世間暗黒ざされるよね

貴方れた 荒涼とした野原るあらゆる群像らが

青窓格子って あの花火るはずです

 

はこの さな窓辺って 貴方います

かい月明かりが貴方 両肩って

精霊らは まるで天使貴方かせます

 

さあもう貴方のその奇麗手首 してください

さな水玉 って かなりの

はあなたのその大事なものを をつけてでます

 

五月薔薇りの貴方首筋って

のセレナーデがりなくきます

貴方永遠天使です

 

 

-------------------------------------------

 

어둠속의 찬가

暗闇(くらやみ)(なか)賛歌(さんか)

 

당신이 내 곁을 떠나면 세상은 온통 암흑에 갖힐 것이요

貴方(あなた)(わたし)(そば)から(はな)れると 世間(せけん)(すべ)暗黒(あんこく)()ざされるよね

당신이 떠난 자리는 황량한 벌판에 춤추는 온갖 군상들이

貴方(あなた)(はな)れた(ところ) 荒涼(こうりょう)とした野原(のはら)(おど)るあらゆる群像(ぐんぞう)らが

푸른빛 창살을 뚫고 달리는 저승의 불꽃처럼 비칠 것입니다

青窓格子(あおまどごうし)()(やぶ)って(はし)るあの()花火(はなび)(よう)(うつ)るはずです

 

나는 이밤 나의 작은 창가에 앉아 당신의 노래를 부릅니다

(わたし)はこの(よる) (ちい)さな窓辺(まどべ)(すわ)って 貴方(あなた)(うた)(うた)います

포근한 달빛이 당신의 입술처럼 내 두 어깨를 타고 내리고

(やわら)かい月明(つきあ)かりが貴方(あなた)(くちびる)(よう) (わたし)両肩(りょうかた)()って()

숲의 정령들은 마치 천사처럼 당신의 긴 머리칼을 빛냅니다

(もり)精霊(せいれい)らは まるで天使(てんし)(よう)貴方(あなた)(なが)(かみ)()(かがや)かせます

 

,이제 당신의 그 고운 손목을 제게 건네 주십시요

さあもう貴方(あなた)のその奇麗(きれい)手首(てくび) (わたし)(わた)してください

작은 물방울들이 서로 엉켜 가녀린 불빛속에 춤추듯이

(ちい)さな水玉(みずたま) (もつ)()って (ほの)かな(あか)りの(なか)(おど)(よう)

나는 당신의 그 소중한 것들을 조심스레 어루만지겠습니다

(わたし)はあなたのその大事(だいじ)なものを()をつけて()でます

 

5월의 장미 향기와도 같은 그대의 가느다란 목줄기를 타고

五月(ごがつ)薔薇(ばら)(かお)りの(よう)貴方(あなた)(ほそ)首筋(くびすじ)()って

밤의 세레나데가 한없이 울려퍼집니다

(よる)のセレナーデが(かぎ)りなく(ひび)きます

당신은 나의 영원한 천사입니다

貴方(あなた)(わたし)永遠(えいえん)天使(てんし)です

728x90