[聖詩] 말씀과 동행하며 음란을 차단하는 지혜 (잠언6장20절~35절) / 시,일역 : 李觀衡
부모의 가르침을 따르고 마음에 새겨두어라
그것은 네 삶의 등불이며 네 길의 안내자이니라
음란한 여인을 피하라 그녀의 말은 꿀 같지만
그녀의 입술은 칼날 같으니 그녀의 끝은 쓴 죽음이라
그녀와 함께하면 재산을 잃고 명예를 더럽히게 되리라
남편의 분노는 불 같아서 속죄할 수 없게 되리라
그러므로 네 마음을 지키고 네 눈을 돌려보지 말아라
네 영혼을 구원하기 위하여 말씀과 동행하며 음란을 차단하라
-------------------------------------------------------------
みことばとともに歩み誘惑を断つ知恵
親の教えを従い、心に刻みなさい
そりゃあなたの生きの灯であり、あなたの道案内者である
誘惑する女を避けよ 彼女の言葉は甘いけど
彼女の唇は刃の様だからその終わりは死である
彼女と共に歩むなら財産を失い、名誉を汚す
夫の怒りは火の様で購えないんだ
だからあなたの心を守り、よそ見するな
あなたの魂を救う為にみことばとともに歩み誘惑を断ちなさい
---------------------------------------
말씀과 동행하며 음란을 차단하는 지혜
みことばとともに歩(あゆ)み誘惑(ゆうわく)を断(た)つ知恵(ちえ)
부모의 가르침을 따르고 마음에 새겨두어라
親(おや)の教(おし)えを従(したが)い、心(こころ)に刻(きざ)みなさい
그것은 네 삶의 등불이며 네 길의 안내자이니라
そりゃあなたの生(い)きの灯(あかり)であり、あなたの道案内者(みちあんないしゃ)である
음란한 여인을 피하라 그녀의 말은 꿀 같지만
誘惑(ゆうわく)する女(おんな)を避(さ)けよ 彼女(かのじょ)の言葉(ことば)は甘(あま)いけど
그녀의 입술은 칼날 같으니 그녀의 끝은 쓴 죽음이라
彼女(かのじょ)の唇(くちびる)は刃(は)の様(よう)だからその終(お)わりは死(し)である
그녀와 함께하면 재산을 잃고 명예를 더럽히게 되리라
彼女(かのじょ)と共(とも)に歩(あゆ)むなら財産(ざいさん)を失(うしな)い、名誉(めいよ)を汚(よご)す
남편의 분노는 불 같아서 속죄할 수 없게 되리라
夫(おっと)の怒(いか)りは火(ひ)の様(よう)で購(あがな)えないんだ
그러므로 네 마음을 지키고 네 눈을 돌려보지 말아라
だからあなたの心(こころ)を守(まも)り、よそ見(み)するな
네 영혼을 구원하기 위하여 말씀과 동행하며 음란을 차단하라
あなたの魂(たましい)を救(すく)う為(ため)にみことばとともに歩(あゆ)み誘惑(ゆうわく)を断(た)ちなさい
#韓國詩日語로2800편번역 가입없이 감상
http://www.poemlove.co.kr/bbs/board.php?bo_table=tb16
https://lkh1955.tistory.com/manage
https://cafe.daum.net/skk5111/Jxkq
https://blog.naver.com/lkh1955
https://cafe.daum.net/dPqoekd/kiZH
https://cafe.daum.net/dPqoekd/cucI/4497
https://www.facebook.com/lkh1955
https://twitter.com/kwanhyungLee9
https://story.kakao.com/_h5Knz9
'*우리시를日語로*' 카테고리의 다른 글
[聖詩] 유혹을 이기지 못한 자의 두려운 결말 (잠언7장1절~27절) / 시,일역 : 李觀衡 (0) | 2024.01.12 |
---|---|
새해맞이 / 정채균 --- 일역 : 李觀衡 (0) | 2024.01.12 |
[철학시] 네가 원하는 것이라면 / 月雲 손홍집---일역 : 李觀衡 (0) | 2024.01.11 |
[聖詩] 하나님 지혜로 점검할 재정 생활과 일상의 태도 (잠언6장1절~19절) / 시,일역 : 李觀衡 (0) | 2024.01.10 |
[서정시]선택의 길 / 月雲 손홍집---일역 : 李觀衡 (0) | 2024.01.10 |