본문 바로가기
*우리시를日語로*

[聖詩] 의를 행하는 이에게 하나님이 주시는 선물 (사도행전 10장34절~48절) / 시,일역 : 李觀衡

by 일본어강사 2023. 11. 8.

[聖詩] 의를 행하는 이에게 하나님이 주시는 선물 (사도행전 1034~48) / ,일역 : 李觀衡

 

의를 행하는 이에게 하나님이 주시는 선물은

하늘에서 내려오는 성령의 충만함

그의 은혜와 사랑과 평화가 넘치는 삶

영원한 구원과 기쁨이 가득한 마음

 

의를 행하는 이에게 하나님이 주시는 선물은

예수 그리스도의 보혈로 씻긴 죄

그의 의로운 공의와 거룩함으로 입은 옷

신앙과 희망과 사랑으로 빛나는 빛

 

의를 행하는 이에게 하나님이 주시는 선물은

하나님의 자녀로서 받은 존귀한 지위

서로 사랑하고 동행하며 기도와 예배로

영광스런 하늘나라에서 영생을 누리는 약속

 

------------------------------------------------

 

正義えてくださる賜物

 

正義えてくださる賜物

えてくださる聖霊充満

みと平和れた

永久いとびのちた

 

正義えてくださる賜物

イエス・キリストの血潮によりわれた

しい公義本音

信仰希望

 

正義えてくださる賜物

神様子女として享受する地位

って同行しながらりと礼拝

えしい天国永生享受する約束

 

-----------------------------------------

 

의를 행하는 이에게 하나님이 주시는 선물

正義(せいぎ)(おこな)(ひと)(かみ)(あた)えてくださる賜物(たまもの)

 

의를 행하는 이에게 하나님이 주시는 선물은

正義(せいぎ)(おこな)(ひと)(かみ)(あた)えてくださる賜物(たまもの)

하늘에서 내려오는 성령의 충만함

(てん)(あた)えてくださる聖霊充満(せいれいじゅうまん)

그의 은혜와 사랑과 평화가 넘치는 삶

(かみ)(めぐ)みと(あい)平和(へいわ)(あふ)()

영원한 구원과 기쁨이 가득한 마음

永久(とこしえ)(すく)いと(よろこ)びの()ちた(こころ)

 

의를 행하는 이에게 하나님이 주시는 선물은

正義(せいぎ)(おこな)(ひと)(かみ)(あた)えてくださる賜物(たまもの)

예수 그리스도의 보혈로 씻긴 죄

イエス・キリストの血潮(ちしお)により(あら)われた(つみ)

그의 의로운 공의와 거룩함으로 입은 옷

(かみ)(ただ)しい公義(こうぎ)(きよ)本音(ほんね)

신앙과 희망과 사랑으로 빛나는 빛

信仰(しんこう)希望(きぼう)(あい)(かがや)(ひかり)

 

의를 행하는 이에게 하나님이 주시는 선물은

正義(せいぎ)(おこな)(ひと)(かみ)(あた)えてくださる賜物(たまもの)

하나님의 자녀로서 받은 존귀한 지위

神様(かみさま)子女(しじょ)として享受(きょうじゅ)する(とうと)地位(ちい)

서로 사랑하고 동행하며 기도와 예배로

(あい)()って同行(どうこう)しながら(いの)りと礼拝(れいはい)

영광스런 하늘나라에서 영생을 누리는 약속

()()えしい天国(てんごく)永生(えいせい)享受(きょうじゅ)する約束(やくそく)

 

http://www.poemlove.co.kr/bbs/board.php?bo_table=tb16

https://cafe.daum.net/skk5111/Jxkq

https://blog.naver.com/lkh1955

https://cafe.naver.com/lee195

https://band.us/band/85847883

https://cafe.daum.net/dPqoekd/kiZH

https://cafe.daum.net/dPqoekd/cucI/4497

https://www.facebook.com/lkh1955

https://story.kakao.com/_h5Knz9

#韓國詩日語2600편번역 가입없이 감상

728x90