본문 바로가기
요미가나 일어성경/오늘의 성경

벧엘의 약속 전수와 지난날 회고 (창세기 48:1-11)

by 일본어강사 2022. 11. 17.

https://www.youtube.com/watch?v=7TNf2h42k0c 

 

요미가나 일본어성경 

創世記(そうせいき) 四十八章(よんじゅうはっしょう)

벧엘의 약속 전수와 지난날 회고 (창세기 48:1-11) : http://www.cgntv.net/#/home.cgn

 

1. これらのことの後(のち)、ヨセフに「あなたの父上(ちちうえ)は

病気(びょうき)です。」と告(つ)げる者(もの)があったので、

彼(かれ)はそのふたりの子(こ)、マナセとエフライムを

連(つ)れて行(い)った。

 

1. 이 일 후에 혹이 요셉에게 고하기를 네 부친이 병들었다 하므로 그가 곧 두아들 므낫세와 에브라임과 함께 이르니

 

2. ある人(ひと)がヤコブに告(つ)げて、「あなたの子(こ)ヨセフが

あなたのもとにおいでです。」と言(い)ったので、イスラエルは

力(ちから)をふりしぼって床(とこ)にすわった。

 

2. 혹이 야곱에게 고하되 네 아들 요셉이 네게 왔다 하매 이스라엘이 힘을 내어 침상에 앉아

 

3. ヤコブはヨセフに言(い)った。「全能(ぜんのう)の神(かみ)が

カナンの地(ち)ルズで私(わたし)に現(あら)われ、私(わたし)を

祝福(しゅくふく)して、

 

3. 요셉에게 이르되 이전에 가나안 땅 루스에서 전능한 하나님이 내게 나타나 복을 허락하여

 

4. 私(わたし)に仰(おお)せられた。『わたしはあなたに

多(おお)くの子(こ)を与(あた)えよう。あなたをふやし、

あなたを多くの民(たみ)のつどいとし、またこの地(ち)を

あなたの後(のち)の子孫(しそん)に与(あた)え、

永久(えいきゅう)の所有(しょゆう)としよう。』

 

4. 내게 이르시되 내가 너로 생육하게 하며 번성하게 하여 네게서 많은 백성이 나게 하고 내가 이 땅을 네 후손에게 주어 영원한 기업이 되게 하리라 하셨느니라

 

5. 今(いま)、私(わたし)がエジプトに来(く)る前(まえ)に、

エジプトの地(ち)で生(う)まれたあなたのふたりの子(こ)は、

私(わたし)の子となる。エフライムとマナセはルベンや

シメオンと同(おな)じように私の子にする。

 

5. 내가 애굽으로 와서 네게 이르기 전에 애굽에서 네게 낳은 두 아들 에브라임과 므낫세는 내 것이라 르우벤과 시므온처럼 내것이 될 것이요

 

6. しかしあとからあなたに生(う)まれる子(こ)どもたちは

あなたのものになる。しかし、彼(かれ)らが家(いえ)を

継(つ)ぐ場合(ばあい)、彼らは、

彼らの兄(あに)たちの名(な)を名のらなければならない。

 

6. 이들 후의 네 소생이 네 것이 될 것이며 그 산업은 그 형의 명의하에서 함께 하리라

 

7. 私(わたし)のことを言(い)えば、私がパダンから帰(かえ)って

来(き)たとき、その途上(とじょう)カナンの地(ち)で、

悲(かな)しいことに、ラケルが死(し)んだ。そこからエフラテに

行(い)くには、なお道(みち)のりがあったが、私はエフラテ、

すなわちベツレヘムへの道のその場所(ばしょ)に

彼女(かのじょ)を葬(ほうむ)った。」

 

7. 내게 관하여는 내가 이전에 내가 밧단에서 올 때에 라헬이 나를 따르는 노중 가나안 땅에서 죽었는데 그곳은 에브랏까지 길이 오히려 격한 곳이라 내가 거기서 그를 에브랏 길에 장사 하였느니라(에브랏은 곧 베들레헴이라)

 

8. イスラエルはヨセフの子(こ)らに気(き)づいて言(い)った。

「これはだれか。」

 

8. 이스라엘이 요셉의 아들들을 보고 가로되 이들은 누구냐

 

9. ヨセフは父(ちち)に答(こた)えた。「神(かみ)がここで

私(わたし)に授(さず)けてくださった子(こ)どもです。」

すると父は、「彼(かれ)らを私のところに連(つ)れて来(き)なさい。

私は彼らを祝福(しゅくふく)しよう。」と言(い)った。

 

9. 요셉이 그 아비에게 고하되 이는 하나님이 여기서 내게 주신 아들들이니이다 아비가 가로되 그들을 이끌어 내 앞으로 나아오라 내가 그들에게 축복하리라

 

10. イスラエルの目(め)は老齢(ろうれい)のためにかすんでいて、

見(み)ることができなかった。それでヨセフが彼(かれ)らを

父(ちち)のところに近寄(ちかよ)らせると、

父は彼らに口(くち)づけし、彼らを抱(だ)いた。

 

10. 이스라엘의 눈이 나이로 인하여 어두워서 보지 못하더라 요셉이 두 아들을 이끌어 아비 앞으로 나아가니 이스라엘이 그들에게 입맞추고 그들을 안고

 

11. イスラエルはヨセフに言(い)った。「私(わたし)はあなたの

顔(かお)が見(み)られようとは思(おも)わなかったのに、

今(いま)こうして、神(かみ)はあなたの子(こ)どもをも

私に見させてくださった。」

 

11. 요셉에게 이르되 내가 네 얼굴을 보리라고는 뜻하지 못하였더니 하나님이 내게 네 소생까지 보이셨도다

728x90