본문 바로가기
*우리시를日語로*

나 그대를 사랑하므로 / 용혜원---일역 : 李觀衡

by 일본어강사 2022. 2. 23.

나 그대를 사랑하므로

 

 

나 그대를 사랑하므로

모든 것이 투명하게

쏟아지는 햇살 아래

새롭게 보이기 시작했습니다

 

희망이 날개를 달았고

마음엔 샘솟듯 용기가 넘칩니다

날마다 삶에 의미가 없다고

투덜대며 불평하던 것들 속에서

새로운 가치를 느끼게 되었습니다

 

나 그대를 사랑하므로

모든 것이 봄기운으로

대지에 새 생명이 돋듯이

새롭게 태어나기 시작했습니다

 

삶에 기쁨이 넘쳐 웃음이 터지고

마음엔 평안이 찾아왔습니다

때마다 모순이라고 미워하던 것들 속에서

가슴에 안을 수 있는 사랑을 찾았고

새롭게 변화되기 시작했습니다

 

나 그대를 사랑하므로

 

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

 

 貴方すから

 

 

 貴方すから

てが透明

陽射

たにめました

 

希望

勇気れます

毎日生意味無いと

きながらしたことの

たな値打ちをじるようになりました

 

 貴方すから

てが春気配

大地新生命えそうに

まれわりました

 

きにびが微笑んで

には平安れました

度毎 矛盾だとんでたことの

けるつけ

たにわれました

 

 貴方すから....

 

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

 

나 그대를 사랑하므로

(わたし) 貴方(あなた)(あい)から

 

 

나 그대를 사랑하므로

(わたし) 貴方(あなた)(あい)すから

모든 것이 투명하게

(すべ)てが透明(とうめい)

쏟아지는 햇살 아래

()(そそ)陽射(ひざし)

새롭게 보이기 시작했습니다

(あら)たに()(はじ)ました

 

희망이 날개를 달았고

希望(きぼう)(つばさ)()

마음엔 샘솟듯 용기가 넘칩니다

(こころ)()()(よう)勇気(ゆうき)(あふ)れます

날마다 삶에 의미가 없다고

毎日(まいにち)(せい)意味(いみ)()いと

투덜대며 불평하던 것들 속에서

(つぶや)きながら(こぼ)したことの(なか)

새로운 가치를 느끼게 되었습니다

(あら)たな値打(ねう)ちを(かん)じるようになりました

 

나 그대를 사랑하므로

(わたし) 貴方(あなた)(あい)すから

모든 것이 봄기운으로

(すべ)てが春気配(はるけはい)

대지에 새 생명이 돋듯이

大地(だいち)新生命(にいせいめい)()そうに

새롭게 태어나기 시작했습니다

()まれ()わりました

 

삶에 기쁨이 넘쳐 웃음이 터지고

()きに(よろこ)びが(あふ)微笑(ほほえ)んで

마음엔 평안이 찾아왔습니다

(こころ)には平安(へいあん)(おとず)れました

때마다 모순이라고 미워하던 것들 속에서

度毎(たびごと) 矛盾(むじゅん)だと(にく)んでたことの(なか)

가슴에 안을 수 있는 사랑을 찾았고

(むね)(いだ)ける(あい)()つけ

새롭게 변화되기 시작했습니다

(あら)たに()われました

 

나 그대를 사랑하므로

(わたし) 貴方(あなた)(あい)すから....

728x90