본문 바로가기
*우리시를日語로*

갈대 / 정채균 --- 일역 : 李觀衡

by 일본어강사 2021. 11. 28.

 

 

 

水煙立川辺

 らんだ花束揺らす

もぞもぞ 南風

 

波打女人

れぬ浮気

かさかさ 心痛めたとは

 

君恋しがる葉歌

もや誰呼ぶのか

けろ せぬ

 

王様驢馬

された伝説見つけて

安息所

 

------------------------------

 

갈대

 

 

물안개 피어오르는 강가에서

마른 줄기 부푼 꽃다발 흔드는

굼실굼실 마파람

 

너울거리는 여인의 마음은

꺾어지지 않는 바람기

사삭사삭 멍든 상처란

 

님 그리는 갈잎 노래는

다시금 누굴 부르는가

조심하라 헤어나지 못할 늪을

 

임금님 귀는 당나귀 귀

숨겨진 전설 찾아 머무는

기러기의 짧은 안식처

 

------------------------------

 

갈대

(あし)

 

 

물안개 피어오르는 강가에서

水煙(みずけむり)()(のぼ)川辺(かわべ)

마른 줄기 부푼 꽃다발 흔드는

()(くき) (ふく)らんだ花束(はなたば)()らす

굼실굼실 마파람

もぞもぞ 南風(はえ)

 

 

너울거리는 여인의 마음은

波打(なみう)女人(にょにん)(こころ)

꺾어지지 않는 바람기

()れぬ浮気(うわき)

사삭사삭 멍든 상처란

かさかさ 心痛(こころいた)めた(きず)とは

 

 

님 그리는 갈잎 노래는

()()(きみ)(こい)しがる(あし)()(うた)

다시금 누굴 부르는가

(また)もや誰呼(だれよ)のか

조심하라 헤어나지 못할 늪을

()()けろ ()()せぬ(ぬま)

 

 

임금님 귀는 당나귀 귀

王様(おうさま)(みみ)驢馬(ろば)(みみ)

숨겨진 전설 찾아 머무는

(かく)された伝説(でんせつ)()つけて(とま)

기러기의 짧은 안식처

(かり)(みじか)安息所(あんそくじょ)

728x90