본문 바로가기
요미가나 일어성경/오늘의 성경

7.06. [4개국어] 예수님을 모르면 성경을 모르는 것입니다 (사도행전 13:13~31)

by 일본어강사 2018. 7. 6.

요미가나 일본어성경

使徒(しと)(はたら)き 十三章(じゅうさんしょう)

[4개국어] イエスを()らないのなら聖書(せいしょ)らないのです

(사도행전 13:13~31) : http://www.cgntv.net/#/main.jsp


13. パウロの一行(いっこう)は、パポスから船出(ふなで)して、

パンフリヤのペルガに渡(わた)った。ここでヨハネは一行から

離(はな)れて、エルサレムに帰(かえ)った。

 

13. ○바울과 및 동행하는 사람들이 바보에서 배 타고 밤빌리아에 있는 버가에 이르니 요한은 그들에게서 떠나 예루살렘으로 돌아가고

 

14. しかし彼(かれ)らは、ペルガから進(すす)んでピシデヤの

アンテオケに行(い)き、安息日(あんそくにち)に会堂(かいどう)に

はいって席(せき)に着(つ)いた。

 

14. 그들은 버가에서 더 나아가 비시디아 안디옥에 이르러 안식일에 회당에 들어가 앉으니라

 

15. 律法(りっぽう)と預言者(よげんしゃ)の朗読(ろうどく)が

あって後(のち)、会堂(かいどう)の管理者(かんりしゃ)たちが、

彼(かれ)らのところに人(ひと)をやってこう言(い)わせた。

「兄弟(きょうだい)たち。あなたがたのうちどなたか、

この人たちのために奨励(しょうれい)のことばがあったら、

どうぞお話(はな)しください。

 

15. 율법과 선지자의 글을 읽은 후에 회당장들이 사람을 보내어 물어 이르되 형제들아 만일 백성을 권할 말이 있거든 말하라 하니

 

16. そこでパウロが立(た)ち上(あ)がり、手(て)を振(ふ)りながら

言(い)った。「イスラエルの人(ひと)たち、ならびに神(かみ)を

恐(おそ)れかしこむ方々(かたがた)。よく聞(き)いてください。

 

16. 바울이 일어나 손짓하며 말하되 이스라엘 사람들과 및 하나님을 경외하는 사람들아 들으라

 

17. この民(たみ)イスラエルの神(かみ)は、私(わたし)たちの

父祖(ふそ)たちを選(えら)び、民がエジプトの地(ち)に

滞在(たいざい)していた間(あいだ)にこれを強大(きょうだい)にし、

御腕(みう)を高(たか)く上(あ)げて、彼(かれ)らをその地から

導(みちび)き出(だ)してくださいました。

 

17. 이 이스라엘 백성의 하나님이 우리 조상들을 택하시고 애굽 땅에서 나그네 된 그 백성을 높여 큰 권능으로 인도하여 내사

 

18. そして約四十年間(やくよんじゅうねんかん)、荒野(あらの)で

彼(かれ)らを耐(た)え忍(しの)ばれました。

 

18. 광야에서 약 사십 년간 그들의 소행을 참으시고

 

19. それからカナンの地(ち)で、七(なな)つの民(たみ)を

滅(ほろ)ぼし、その地を相続財産(そうぞくざいさん)として

分配(ぶんぱい)されました。これが、

約四百五十年間(やくよんひゃくごじゅうねんかん)のことです。

 

19. 가나안 땅 일곱 족속을 멸하사 그 땅을 기업으로 주시기까지 약 사백오십 년간이라

 

20. その後(のち)、預言者(よげんしゃ)サムエルの

時代(じだい)までは、さばき人(びと)たちを

お遣(つか)わしになりました。

 

20. 그 후에 선지자 사무엘 때까지 사사를 주셨더니

 

21. それから彼(かれ)らが王(おう)をほしがったので、

神(かみ)はベニヤミン族(ぞく)の人(ひと)、キスの子(こ)サウロを

四十年間(よんじゅうねんかん)お与(あた)えになりました。

 

21. 그 후에 그들이 왕을 구하거늘 하나님이 베냐민 지파 사람 기스의 아들 사울을 사십 년간 주셨다가

 

22. それから、彼(かれ)を退(しりぞ)けて、ダビデを立(た)てて

王(おう)とされましたが、このダビデについてあかしして、

こう言(い)われました。『わたしはエッサイの子(こ)ダビデを

見(み)いだした。彼はわたしの心(こころ)にかなった者(もの)で、

わたしのこころを余(あま)すところなく実行(じっこう)する。』

 

22. 폐하시고 다윗을 왕으로 세우시고 증언하여 이르시되 내가 이새의 아들 다윗을 만나니 내 마음에 맞는 사람이라 내 뜻을 다 이루리라 하시더니

 

23. 神(かみ)は、このダビデの子孫(しそん)から、約束(やくそく)に

従(したが)って、イスラエルに救(すく)い主(ぬし)イエスを

お送(おく)りになりました。

 

23. 하나님이 약속하신 대로 이 사람의 후손에서 이스라엘을 위하여 구주를 세우셨으니 곧 예수라

 

24. この方(かた)がおいでになる前(まえ)に、ヨハネが

イスラエルのすべての民(たみ)に、前もって悔(く)い改(あらた)めの

バプテスマを宣(の)べ伝(つた)えていました。

 

24. 그가 오시기에 앞서 요한이 먼저 회개의 세례를 이스라엘 모든 백성에게 전파하니라

 

25. ヨハネは、その一生(いっしょう)を終(お)えようとするころ、

こう言(い)いました。『あなたがたは、私(わたし)をだれと

思(おも)うのですか。私はその方(かた)ではありません。

ご覧(らん)なさい。その方は私のあとからおいでになります。

私は、その方のくつのひもを解(と)く値(ね)うちもありません。』

 

25. 요한이 그 달려갈 길을 마칠 때에 말하되 너희가 나를 누구로 생각하느냐 나는 그리스도가 아니라 내 뒤에 오시는 이가 있으니 나는 그 발의 신발끈을 풀기도 감당하지 못하리라 하였으니

 

26. 兄弟(きょうだい)の方々(かたがた)、アブラハムの

子孫(しそん)の方々、ならびに皆(みな)さんの中(なか)で

神(かみ)を恐(おそ)れかしこむ方々。この救(すく)いのことばは、

私(わたし)たちに送(おく)られているのです。

 

26. 형제들아 아브라함의 후손과 너희 중 하나님을 경외하는 사람들아 이 구원의 말씀을 우리에게 보내셨거늘

 

27. エルサレムに住(す)む人々(ひとびと)と

その指導者(しどうしゃ)たちは、このイエスを認(みと)めず、

また安息日(あんそくにち)ごとに読(よ)まれる預言者(よげんしゃ)の

ことばを理解(りかい)せず、イエスを罪(つみ)に定(さだ)めて、

その預言(よげん)を成就(じょうじゅ)させてしまいました。

 

27. 예루살렘에 사는 자들과 그들 관리들이 예수와 및 안식일마다 외우는 바 선지자들의 말을 알지 못하므로 예수를 정죄하여 선지자들의 말을 응하게 하였도다

 

28. そして、死罪(しざい)に当(あ)たる何(なん)の理由(りゆう)も

見(み)いだせなかったのに、イエスを殺(ころ)すことを

ピラトに強要(きょうよう)したのです。

 

28. 죽일 죄를 하나도 찾지 못하였으나 빌라도에게 죽여 달라 하였으니

 

29. こうして、イエスについて書(か)いてあることを

全部(ぜんぶ)成(な)し終(お)えて後(のち)、

イエスを十字架(じゅうじか)から取(と)り降(お)ろして

墓(はか)の中(なか)に納(おさ)めました。

 

29. 성경에 그를 가리켜 기록한 말씀을 다 응하게 한 것이라 후에 나무에서 내려다가 무덤에 두었으나

 

30. しかし、神(かみ)はこの方(かた)を死者(ししゃ)の中(なか)から

よみがえらせたのです。

 

30. 하나님이 죽은 자 가운데서 그를 살리신지라

 

31. イエスは幾日(いくにち)にもわたり、

ご自分(じぶん)といっしょにガリラヤからエルサレムに

上(のぼ)った人(ひと)たちに、現(あら)われました。

きょう、その人(ひと)たちがこの民(たみ)に対(たい)して

イエスの証人(しょうにん)となっています。

 

31. 갈릴리로부터 예루살렘에 함께 올라간 사람들에게 여러 날 보이셨으니 그들이 이제 백성 앞에서 그의 증인이라

 

728x90