본문 바로가기
*신약 성경*/누가복음

03.20. [4개국어] 하나님이 알아주시는 겸손한 마음, 순수한 믿음 (누가복음 18:9-17)

by 일본어강사 2017. 3. 20.

요미가나 일본어성경

ルカの福音書(ふくいんしょ) 十八章(じゅうはっしょう)

[4개국어] (かみ)()ってくださる謙遜(けんそん)(こころ)純粋(じゅんすい)信仰(しんこう)

(누가복음 18:9-17) http://www.cgntv.net/#/main.jsp

 

9. 自分(じぶん)を義人(ぎじん)だと自任(じにん)し、

他(た)の人々(ひとびと)を見下(みくだ)している者(もの)たちに

対(たい)しては、イエスはこのようなたとえを話(はな)された。

 

9. ○또 자기를 의롭다고 믿고 다른 사람을 멸시하는 자들에게 이 비유로 말씀하시되

 

10. 「ふたりの人(ひと)が、祈(いの)るために宮(みや)に

上(のぼ)った。ひとりはパリサイ人(びと)で、

もうひとりは取税人(しゅぜいにん)であった。

 

10. 두 사람이 기도하러 성전에 올라가니 하나는 바리새인이요 하나는 세리라

 

11. パリサイ人(びと)は、立(た)って、心(こころ)の中(なか)で

こんな祈(いの)りをした。『神(かみ)よ。私(わたし)は

ほかの人々(ひとびと)のようにゆする者(もの)、不正(ふせい)な者、

姦淫(かんいん)する者ではなく、ことにこの取税人(しゅぜいにん)の

ようではないことを、感謝(かんしゃ)します。

 

11. 바리새인은 서서 따로 기도하여 이르되 하나님이여 나는 다른 사람들 곧 토색, 불의, 간음을 하는 자들과 같지 아니하고 이 세리와도 같지 아니함을 감사하나이다

 

12. 私(わたし)は週(しゅう)に二度(にど)断食(だんじき)し、

自分(じぶん)の受(う)けるものはみな、

その十分(じゅうぶん)の一(いち)をささげております。』

 

12. 나는 이레에 두 번씩 금식하고 또 소득의 십일조를 드리나이다 하고

 

13. ところが、取税人(しゅぜいにん)は遠(とお)く

離(はな)れ立(た)ち、目(め)を天(てん)に向(む)けようともせず、

自分(じぶん)の胸(むね)をたたいて言(い)った。

『神(かみ)さま。こんな罪人(つみびと)の私(わたし)を

あわれんでください。』

 

13. 세리는 멀리 서서 감히 눈을 들어 하늘을 쳐다보지도 못하고 다만 가슴을 치며 이르되 하나님이여 불쌍히 여기소서 나는 죄인이로소이다 하였느니라

 

14. あなたがたに言(い)うが、この人(ひと)が、

議(ぎ)と認(みと)められて家(いえ)に帰(かえ)りました。

パリサイ人(びと)ではありません。

なぜなら、だれでも自分(じぶん)を高(たか)いくする者(もの)は

低(ひく)くされ、自分を低くする者は高くされるからです。」

 

14. 내가 너희에게 이르노니 이에 저 바리새인이 아니고 이 사람이 의롭다 하심을 받고 그의 집으로 내려갔느니라 무릇 자기를 높이는 자는 낮아지고 자기를 낮추는 자는 높아지리라 하시니라

 

15. イエスにさわっていただこうとして、人々(ひとびと)が

その幼子(おさなご)たちを、みもとに連(つ)れて来(き)た。

ところが、弟子(でし)たちがそれを見(み)てしかった。

 

15. ○사람들이 예수께서 만져 주심을 바라고 자기 어린 아기를 데리고 오매 제자들이 보고 꾸짖거늘

 

16. しかしイエスは、幼子たちを呼(よ)び寄(よ)せて、

こう言(い)われた。「子(こ)どもたちをわたしのところに

来(こ)させなさい。止(と)めてはいけません。

神(かみ)の国(くに)は、このような者(もの)たちのものです。

 

16. 예수께서 그 어린 아이들을 불러 가까이 하시고 이르시되 어린 아이들이 내게 오는 것을 용납하고 금하지 말라 하나님의 나라가 이런 자의 것이니라

 

17. まことに、あなたがたに告(つ)げます。子(こ)どものように

神(かみ)の国(くに)を受(う)け入(い)れる者(もの)でなければ、

決(けっ)してそこに、はいることはできません。」

 

17. 내가 진실로 너희에게 이르노니 누구든지 하나님의 나라를 어린 아이와 같이 받아들이지 않는 자는 결단코 거기 들어가지 못하리라 하시니라

 

 

728x90