본문 바로가기
*신약 성경*/누가복음

03.05. [4개국어] 심판이 이르기 전에 시대를 분별하십시오 (누가복음 12:49-59)

by 일본어강사 2017. 3. 5.

요미가나 일본어성경

ルカの福音書(ふくいんしょ) 十二章(じゅうにしょう)

[4개국어] (かみ)のさばきの(まえ)時代(じだい)見分(みわ)ましょう

(누가복음 12:49-59) http://www.cgntv.net/#/main.jsp

 

49. わたしが来(き)たのは、地(ち)に火(ひ)を投(な)げ込(こ)む

ためです。だから、その火が燃(も)えていたらと、

どんなに願(ねが)っていることでしょう。

 

49. ○내가 불을 땅에 던지러 왔노니 이 불이 이미 붙었으면 내가 무엇을 원하리요

 

50. しかし、わたしには受(う)けるバプテスマがあります。

それが成(な)し遂(と)げられるまでは、

どんなに苦(くる)しむことでしょう。

 

50. 나는 받을 세례가 있으니 그것이 이루어지기까지 나의 답답함이 어떠하겠느냐

 

51. あなたがたは、地(ち)に平和(へいわ)を与(あた)えるために

わたしが来(き)たと思(おも)っているのですか。

そうではありません。あなたがたに言(い)いますが、

むしろ、分裂(ぶんれつ)です。

 

51. 내가 세상에 화평을 주려고 온 줄로 아느냐 내가 너희에게 이르노니 아니라 도리어 분쟁하게 하려 함이로라

 

52. 今(いま)から、一家(いっか)五人(ごにん)は、

三人(さんにん)がふたりに、ふたりが三人に対抗(たいこう)して

分(わ)かれるようになります。

 

52. 이 후부터 한 집에 다섯 사람이 있어 분쟁하되 셋이 둘과, 둘이 셋과 하리니

 

53. 父(ちち)は息子(むすこ)に、息子は父に対抗(たいこう)し、

母(はは)は娘(むすめ)に、娘は母に対抗し、しゅうとめは

嫁(よめ)に、嫁はしゅうとめに対抗して分(わ)かれるように

なります。」

 

53. 아버지가 아들과, 아들이 아버지와, 어머니가 딸과, 딸이 어머니와, 시어머니가 며느리와, 며느리가 시어머니와 분쟁하리라 하시니라

 

54. 群衆(ぐんしゅう)にもこう言(い)われた。「あなたがたは、

西(にし)に雲(くも)が起(お)こるのを見(み)るとすぐに、

『にわか雨(あめ)が来(く)るぞ。』と言い、

事実(じじつ)そのとおりになります。

 

54. ○또 무리에게 이르시되 너희가 구름이 서쪽에서 이는 것을 보면 곧 말하기를 소나기가 오리라 하나니 과연 그러하고

 

55. また南風(みなみかぜ)が吹(ふ)きだすと、『暑(あつ)い日(ひ)に

なるぞ。』と言(い)い、事実(じじつ)そのとおりになります。

 

55. 남풍이 부는 것을 보면 말하기를 심히 더우리라 하나니 과연 그러하니라

 

56. 偽善者(ぎぜんしゃ)たち。あなたがたは地(ち)や空(そら)の

現象(げんしょう)を見分(みわ)けることを知(し)りながら、

どうして今(いま)のこの時代(じだい)を見分けることが

できないのですか。

 

56. 외식하는 자여 너희가 천지의 기상은 분간할 줄 알면서 어찌 이 시대는 분간하지 못하느냐

 

57. また、なぜ自分(じぶん)から進(すす)んで、

何(なに)が正(ただ)しいかを判断(はんだん)しないのですか。

 

57. 또 어찌하여 옳은 것을 스스로 판단하지 아니하느냐

 

58. あなたを告訴(こくそ)する者(もの)といっしょに

役人(やくにん)の前(まえ)に行(い)くときは、途中(とちゅう)でも、

熱心(ねっしん)に彼(かれ)と和解(わかい)するよう

努(つと)めなさい。そうでないと、その人(ひと)はあなたを

裁判官(さいばんかん)のもとにひっぱって行きます。

裁判官は執行人(しっこうにん)に引(ひ)き渡(わた)し、

執行人は牢(ろう)に投(な)げ込(こ)んでしまいます。

 

58. 네가 너를 고발하는 자와 함께 법관에게 갈 때에 길에서 화해하기를 힘쓰라 그가 너를 재판장에게 끌어 가고 재판장이 너를 옥졸에게 넘겨 주어 옥졸이 옥에 가둘까 염려하라

 

59. あなたに言(い)います。最後(さいご)の一(いち)レプタを

支払(しはら)うまでは、そこから決(けっ)して

出(で)られないのです。」

 

59. 네게 이르노니 한 푼이라도 남김이 없이 갚지 아니하고서는 결코 거기서 나오지 못하리라 하시니라

  

728x90